1314602HD

40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included

(0)
Regular price
$239.99
Sale price
$239.99
Regular price
$299.99
Sold out
Unit price
per 
40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
1314602HD

40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included

(0)
Regular price
$239.99
Sale price
$239.99
Regular price
$299.99
Sold out
Unit price
per 
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • Load image into Gallery viewer, 40V 12" String Trimmer & 40V 120 MPH - 450 CFM Jet Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included

Cordless outdoor tools are ideal for homeowners like you who are simplifying and focusing on what’s essential to getting the most out of life. The Greenworks 40V family of tools are built with medium weight construction and high-efficiency motors. The Greenworks 40V lithium-ion platform powers over 40 outdoor products, including lawn mowers, blowers, string trimmers, chainsaws, hedge trimmers, and much more! The 40V lithium-ion battery provides the power you need, and delivers fade-free power with no memory loss after charging. The Greenworks 40V platform comes with a 3 year tool / battery warranty to protect your investment. Of high-quality manufacturing, these products are easy to start and lighter weight than the gas products you’re used to, making your day of yard work a whole lot easier. Perfect for yards up to ⅓ acre, Greenworks 40V tools are lightweight, start instantly, and require virtually no maintenance – no gas, no oil, no mess – but still deliver gas-like power.
{"warranty":{"warranty":0,"url":"https:\/\/greenworks.antradar.com\/jsapi\/warranties\/warranty-0.png"}}

Features:

Key Features:

  • Turbo Button - For an extra power boost.
  • Variable Speed Trigger - Provides on-demand power.
  • Edging Wheel
  • Telescoping Shaft
Combo
tools
40V Lithium ion battery
Combo Banner
No gas oil or emissions
Lightweight
0

Specifications for 40V 120 MPH - 450 CFM Brushless Leaf Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included

Voltage 40V
Weight 7.2 lbs.
Assembled Product Dimensions 36.4" × 7.2" × 10.5"
Package Dimensions 18.7" × 7.6" × 10.8"
Package Weight 9.0 lbs. (4.1 kg)
Charge Time for 4.0 Ah Battery Up to 120 Minutes
Battery Ampere-Hours 4.0 Ah
Battery Indicator Power Display on Battery
Charger Included Standard 2A Charger
Motor Brushless
Rated Power of Motor 0.58 kW
Fan Design Axial
Maximum Air Speed (MPH) 120 MPH
Maximum Air Volume (CFM) 450 CFM
Variable Speed Trigger? Yes
Turbo Button: Yes
Cruise Control Yes
Cushioned Grip Yes
Noise Level @ 50' (Long Range) 67 dB
Estimated Assembly Time ≈15 minutes
Warranty 3-Year Warranty

Specifications for 40V 12" String Trimmer (Tool Only) - STF309

Voltage 40V
Weight 0 lbs.
Assembled Product Dimensions 64.5" × 7.5" × 13.2"
Package Dimensions 27.5" × 7.87" × 5.9"
Package Weight 5.73 lbs (2.6kg)
Batteries Not Included / Sold Separately
Motor Brushed
Rated Power of Motor 0.4 kW
No Load Speed(s) 9200/ 8500 ±10% RPM
Speed Switch N/A
Line Feed? Auto
Single or Dual Line Feed? Single
Trimmer Line Diameter .065"
Cutting Swath (Inches) 10"/12"
Telescoping Shaft? Yes
Shaft Length 41.1" (104.6 cm)/ 47.6" (121 cm)
Attachment Capable? No
Rotating Edger Head? Yes
Estimated Assembly Time ≈15 minutes
Warranty 3-Year Warranty

Includes:

  • 2421202HDVT - 40V 120 MPH - 450 CFM Brushless Leaf Blower, 4.0Ah Battery and Charger Included
  • 2117002CA - 40V 12" String Trimmer (Tool Only) - STF309
  • Auxiliary Handle
  • Edge Guide
  • Guard
  • Owner's Manual
{"productcombos"=>Metafields::JsonStringDrop}
{"57"=>{"faqid"=>57, "faqtitle"=>"Can I leave my battery in the charger after charging it?", "faqdesc"=>"The battery chargers do have auto cut offs to prevent it from over charging. However, we do advise customers to remove the battery from the charger after it has been fully charged and to also unplug the charger from the outlet, as this is good electrical safety practice to do so. This will also help to prevent false defect readings and allows the charger to reset itself each time it’s used to charge a battery.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je laisser ma batterie dans le chargeur après l'avoir rechargée ?", "faqdesc_fr"=>"Les chargeurs de batterie sont dotés d'un dispositif d'arrêt automatique pour éviter toute surcharge. Toutefois, nous conseillons aux clients de retirer la batterie du chargeur une fois qu'elle a été complètement chargée et de débrancher le chargeur de la prise de courant, car il s'agit d'une bonne pratique en matière de sécurité électrique. Cela permet également d'éviter les fausses lectures de défauts et permet au chargeur de se réinitialiser à chaque fois qu'il est utilisé pour charger une batterie.", "faqtitle_es"=>"(ES) Can I leave my battery in the charger after charging it?", "faqdesc_es"=>"(ES) The battery chargers do have auto cut offs to prevent it from over charging. However, we do advise customers to remove the battery from the charger after it has been fully charged and to also unplug the charger from the outlet, as this is good electrical safety practice to do so. This will also help to prevent false defect readings and allows the charger to reset itself each time it’s used to charge a battery.", "faqtitle_zh"=>"(ZH) Can I leave my battery in the charger after charging it?", "faqdesc_zh"=>"(ZH) The battery chargers do have auto cut offs to prevent it from over charging. However, we do advise customers to remove the battery from the charger after it has been fully charged and to also unplug the charger from the outlet, as this is good electrical safety practice to do so. This will also help to prevent false defect readings and allows the charger to reset itself each time it’s used to charge a battery."}, "58"=>{"faqid"=>58, "faqtitle"=>"Why do batteries cost so much more than the tool?", "faqdesc"=>"The battery is the most important component for a battery-operated unit. Please be assured we price our batteries with the cost of material, manufacturing, and current market pricing in mind. \nBatteries are the costliest items to manufacture and ship in any kit. Full kits including a tool, battery, and charger are priced affordably so that consumers can begin building that line of tools and move forward purchasing tool-only units. When you purchase batteries on their own, it is more notable the cost that they carry.", "faqtitle_fr"=>"Pourquoi les batteries coûtent-elles tellement plus cher que l'outil ?", "faqdesc_fr"=>"La batterie est le composant le plus important d'un appareil fonctionnant sur batteries. Soyez assurés que nous établissons le prix de nos batteries en tenant compte du coût des matériaux, de la fabrication et des prix actuels du marché. Les batteries sont les éléments les plus coûteux à fabriquer et à expédier dans un kit. Les kits complets comprenant un outil, une batterie et un chargeur sont proposés à un prix abordable afin que les consommateurs puissent se constituer une gamme d'outils et continuer à acheter des unités exclusivement destinées aux outils. Lorsque vous achetez des batteries seules, c'est le coût qu'elles représentent qui est le plus significatif.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "59"=>{"faqid"=>59, "faqtitle"=>"How do I store the battery? Can I leave the battery in the garage or shed?", "faqdesc"=>"When the battery is not in use, we suggest storing it indoors, in a cool dry area - away from direct sunlight. Leave the charger unplugged and the battery disconnected from the charger unless it needs charging. It is recommended to store the battery with a full charge, and if it is being stored for a period where no use is expected, to check on the charge every couple of months. If you notice the charge has dropped, we advise charging the battery back up to full before returning it to its safe storage place. Following these steps will ensure you receive the most out of the battery life.", "faqtitle_fr"=>"Comment dois-je entreposer la batterie ? Puis-je laisser la batterie dans le garage ou la remise ?", "faqdesc_fr"=>"Lorsque la batterie n'est pas utilisée, nous vous conseillons de la ranger à l'intérieur, dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Laissez le chargeur débranché et la batterie déconnectée du chargeur sauf si elle a besoin d'être rechargée. Il est recommandé de conserver la batterie avec une charge complète et, si elle est entreposée pour une période sans utilisation, de vérifier la charge tous les deux mois. Si vous remarquez que la charge a baissé, nous vous conseillons de recharger la batterie complètement avant de la remettre dans son lieu de rangement sûr. Le respect de ces étapes vous permettra de tirer le meilleur parti de la durée de vie de la batterie.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "60"=>{"faqid"=>60, "faqtitle"=>"My battery is stuck in my tool. How do I get it out?", "faqdesc"=>"60V/ 80V Products: To remove the battery, push and hold the battery release button. Then, pull the battery pack straight out. In some cases, if the springs underneath have gotten locked down you might have to give a small push to the top of the battery to re-engage them to help the battery pop up. The battery pack fits snugly into the product to prevent accidental dislodging while in use; it may require a strong pull to remove. Before use, be sure that the rails on the battery and product are free of debris that could cause the battery to get stuck.\n\n24V/ 40V Products: To remove the battery, press the latch button on the battery pack down and hold. Pull the battery pack out of the handle. The battery pack fits snugly into the product to prevent accidental dislodging while in use; it may require a strong pull to remove. Before use, be sure that the rails on the battery and product are free of debris that could cause the battery to get stuck.", "faqtitle_fr"=>"Ma batterie est coincée dans mon outil. Comment la retirer ?", "faqdesc_fr"=>"Produits 60V/80V : Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de libération de la batterie et maintenez-le enfoncé. Tirez ensuite la batterie tout droit. Dans certains cas, si les ressorts situés en dessous se sont bloqués, il peut être nécessaire d'exercer une légère pression sur la partie supérieure de la batterie pour les réengager et aider la batterie à sortir. La batterie s'insère parfaitement dans le produit pour éviter qu'elle ne se déloge accidentellement en cours d'utilisation. Il peut être nécessaire de la tirer fortement pour la retirer. Avant toute utilisation, assurez-vous que les glissières de la batterie et du produit sont exemptes de débris susceptibles de bloquer la batterie. Produits 24V/40V : Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de verrouillage de la batterie et maintenez-le enfoncé. Tirez la batterie hors de la poignée. Le bloc-batterie s'insère parfaitement dans le produit pour éviter tout délogement accidentel en cours d'utilisation. Il peut être nécessaire de tirer fort pour le retirer. Avant toute utilisation, assurez-vous que les glissières de la batterie et du produit sont exemptes de débris susceptibles de bloquer la batterie.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "61"=>{"faqid"=>61, "faqtitle"=>"How do I check the charge on my battery?", "faqdesc"=>"Press the battery capacity indicator (BCI) button located at the end of the battery. The lights will illuminate according to the battery capacity level. Please note this switch does require a firm direct push using the tip of your finger. If the button is not being fully engaged, the lights will not activate. Please also be advised the lights only stay on for a few seconds and will automatically turn off. Another reason the lights will not power on is if the battery is completely depleted of power and needs to be charged.", "faqtitle_fr"=>"Comment vérifier la charge de ma batterie ?", "faqdesc_fr"=>"Appuyez sur le bouton de l'indicateur de capacité de la batterie (BCI) situé à l'extrémité de la batterie. Les voyants s'allument en fonction de la capacité de la batterie. Veuillez noter que cet interrupteur nécessite une pression ferme et directe du bout du doigt. Si le bouton n'est pas complètement enfoncé, les lumières ne s'activeront pas. Sachez également que les lampes ne restent allumées que quelques secondes et s'éteignent automatiquement. Une autre raison pour laquelle les lumières ne s'allument pas est que la batterie est complètement déchargée et doit être rechargée.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "62"=>{"faqid"=>62, "faqtitle"=>"Can I use any Greenworks battery in any Greenworks tool?", "faqdesc"=>"Our batteries are interchangeable with tools that are of the same voltage platform only. The difference between batteries of the same voltage is the ampere-hour (Ah) rating. The higher the ampere-hour (Ah) rating on the battery is the more run time it has to offer.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je utiliser n'importe quelle batterie Greenworks dans n'importe quel outil Greenworks ?", "faqdesc_fr"=>"Nos batteries sont interchangeables avec les outils de la même plateforme de tension uniquement. La différence entre les batteries de même tension est l'indice d'ampères-heure (Ah). Plus l'indice d'ampères-heure (Ah) de la batterie est élevé, plus l'autonomie est importante.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "63"=>{"faqid"=>63, "faqtitle"=>"Are there certain tools that can’t accept all same voltage batteries?", "faqdesc"=>"There are a few exceptions. \n• Our 80V 20” snow thrower models 2600402 / 2605202 / 2601302 manufactured prior to September of 2017 can only use 2.0Ah or 2.5Ah battery models. \n• Our 60V 8.0Ah battery model 2957102 cannot be used in the following tools due to the height: dual-port lawnmowers, pressure washers, or the wet/dry vacuum.", "faqtitle_fr"=>"Y a-t-il des outils qui n'acceptent pas toutes les batteries de même tension ?", "faqdesc_fr"=>"Il y a quelques exceptions. • Nos modèles de souffleuses à neige 80V 20\" 2600402 / 2605202 / 2601302 fabriqués avant septembre 2017 ne peuvent utiliser que des modèles de batterie 2,0Ah ou 2,5Ah. - Notre batterie 60V 8,0Ah modèle 2957102 ne peut pas être utilisée dans les outils suivants en raison de la hauteur : tondeuses à gazon à double port, nettoyeurs haute pression, ou aspirateur humide/sec.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "64"=>{"faqid"=>64, "faqtitle"=>"Do all batteries of the same voltage use the same charger?", "faqdesc"=>"Yes, they do. Each product line has designated charger models that can charge all batteries in that voltage platform, no matter the Ah rating.", "faqtitle_fr"=>"Est-ce que toutes les batteries de même tension utilisent le même chargeur ?", "faqdesc_fr"=>"Oui, en effet. Chaque ligne de produits possède des modèles de chargeurs spécifiques capables de charger toutes les batteries de la plateforme de tension concernée, quelle que soit leur valeur en Ah.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "134"=>{"faqid"=>134, "faqtitle"=>"Does battery temperature matter?", "faqdesc"=>"The temperature of the battery prior to use should not be too warm or too cold. For snow throwers if the battery is too cold it may not be operatable. Allow the battery to get to room temperature prior to use. For our other tools allow the battery to cool down prior to use if it’s too warm. To avoid battery temperature issues, batteries should be stored indoors in a dry and cool location. Information on battery storage and temperature will in inside your owner’s manual.", "faqtitle_fr"=>"La température de la batterie a-t-elle une importance ?", "faqdesc_fr"=>"La température de la batterie avant utilisation ne doit être ni trop chaude ni trop froide. Pour les souffleuses à neige, si la batterie est trop froide, elle risque d'être inutilisable. Laissez la batterie atteindre la température ambiante avant de l'utiliser. Pour nos autres outils, laissez la batterie refroidir avant de l'utiliser si elle est trop chaude. Pour éviter les problèmes de température, les batteries doivent être entreposées à l'intérieur, dans un endroit sec et frais. Vous trouverez des informations sur le rangement et la température de la batterie dans votre manuel d'utilisation.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "5"=>{"faqid"=>5, "faqtitle"=>"Do you make Gas Blowers?", "faqdesc"=>"All Greenworks leaf blowers are cordless, battery-powered blowers or corded. Greenworks does not make gas-powered models.", "faqtitle_fr"=>"Offrez-vous des souffleurs à essence ?", "faqdesc_fr"=>"Tous les souffleurs de feuilles Greenworks sont sans fil, alimentés par batterie ou avec fil. Greenworks ne fabrique pas de modèles à essence.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "6"=>{"faqid"=>6, "faqtitle"=>"Is a battery powered leaf blower quieter than gas?", "faqdesc"=>"Electric and battery-powered leaf blowers – in general, are quieter than gas models. DB rating does depend on the model. Depending on the yard you intend to work on, the airflow coming from the device can be a primary factor as well.", "faqtitle_fr"=>"Un souffleur de feuilles à batterie est-il plus silencieux qu'un souffleur à essence ?", "faqdesc_fr"=>"Les souffleurs de feuilles électriques et à batterie sont en général plus silencieux que les modèles à essence. Le niveau de bruit dépend du modèle. En fonction du terrain sur lequel vous avez l'intention de travailler, le flux d'air provenant de l'appareil peut également être un facteur déterminant.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "7"=>{"faqid"=>7, "faqtitle"=>"What is more important MPH or CFM?", "faqdesc"=>"Both CFM and MPH have their benefits. It would depend on which type of blower you’re looking for.\n\nMPH is an abbreviation of miles per hour. This denotes the speed at which the air exits the blower. Higher MPH figures produce large pressure changes at the blower inlet. Therefore, a higher MPH is beneficial when looking at blower/vac units. MPH is usually the more important stat here as a higher airspeed helps move heavier debris.\n\nCFM is an abbreviation of cubic feet per minute. This denotes the volume of air displaced by the blower. High CFM units tend to move large air volumes at relatively low speeds allowing large areas to be swept and cleared in a controlled, shorter time. Therefore, axial blowers/dedicated blowers benefit more from a higher CFM and is more desirable for these units", "faqtitle_fr"=>"Qu'est-ce qui est le plus important : MPH ou CFM ?", "faqdesc_fr"=>"Les CFM et les MPH ont tous deux leurs avantages. Cela dépend du type de souffleur que vous recherchez.\n\nMPH est l'abréviation de miles par heure. Il s'agit de la vitesse à laquelle l'air sort du souffleur. Des valeurs MPH élevées produisent des changements de pression importants à l'entrée du souffleur. Par conséquent, un MPH élevé est bénéfique pour les unités de soufflage et d'aspiration. Le MPH est généralement la donnée la plus importante, car une vitesse plus élevée permet de déplacer des débris plus lourds.\n\nCFM est l'abréviation de pieds cubes par minute. Il s'agit du volume d'air déplacé par le souffleur. Les unités à haut CFM ont tendance à déplacer de grands volumes d'air à des vitesses relativement faibles, ce qui permet de balayer et de dégager de grandes surfaces en un temps contrôlé et plus court. Par conséquent, les souffleurs axiaux/souffleurs dédiés bénéficient davantage d'un CFM plus élevé et c'est ce qui est le plus souhaitable pour ces unités", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "8"=>{"faqid"=>8, "faqtitle"=>"What is the most appropriate blower for my property?", "faqdesc"=>"Generally, electric leaf blowers have a CFM falling somewhere from just under 200 to 400. If your property is an acre or more, you will probably want a leaf blower with a CFM between 400 to 700", "faqtitle_fr"=>"Quel est le souffleur le plus approprié pour ma propriété ?", "faqdesc_fr"=>"En général, les souffleurs de feuilles électriques ont un CFM compris entre 200 et 400. Si votre propriété est d'un hectare ou plus, vous voudrez probablement un souffleur de feuilles avec un CFM entre 400 et 700.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "10"=>{"faqid"=>10, "faqtitle"=>"Can I use my blower to dry my car or blow snow off my driveway?", "faqdesc"=>"We do not recommend using this blower for any task other than leaf blowing.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je sécher ma voiture ou déblayer la neige de mon entrée de cour ?", "faqdesc_fr"=>"Nous ne recommandons pas d'utiliser un souffleur pour d'autres tâches que le soufflage des feuilles.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "15"=>{"faqid"=>15, "faqtitle"=>"What is the difference between a hand blower and backpack blower?", "faqdesc"=>"Hand-held blowers are often less expensive than backpack blowers. They have smaller motors to ensure they're not too heavy to carry. Since the motor is smaller, they have less power. These blowers are great if you have a small yard, but can be taxing if you’re spending 30-40 minutes on the job.\n\nBackpack blowers provide more power, and you can carry them wherever you go. They have the added benefit of being more ergonomic since you are not relying solely on arm strength. Backpack blowers are better for tackling large jobs, but they’re also more expensive than the hand-held blower", "faqtitle_fr"=>"Quelle est la différence entre un souffleur à main et un souffleur porté sur le dos ?", "faqdesc_fr"=>"Les souffleurs à main sont souvent moins chers que les souffleurs portés sur le dos. Ils sont équipés de moteurs plus petits afin de ne pas être trop lourds à transporter. Mais comme le moteur est plus petit, ils ont moins de puissance. Ces souffleurs sont parfaits si vous avez un petit terrain, mais ils peuvent être épuisants si vous passez 30 à 40 minutes sur le terrain.\nLes souffleurs portés sur le dos fournissent plus de puissance que les outils à main et vous pouvez les transporter partout où vous allez. Ils présentent également l'avantage d'être plus ergonomiques, car vous êtes aidé par votre corps pour manœuvrer le souffleur, ce qui vous permet de ne pas compter", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "16"=>{"faqid"=>16, "faqtitle"=>"How do I use the mulch function with my blower/vacuum?", "faqdesc"=>"When mulching leaves the Blower/Vac must be in TURBO-MULCH mode. Items such as small leaves and twigs will be mulched as they pass through the fan housing. We recommend emptying the bag after each use to avoid deterioration and obstructing air flow, which will reduce the performance of the mulcher.", "faqtitle_fr"=>"Comment utiliser la fonction de broyage avec mon souffleur/aspirateur ?", "faqdesc_fr"=>"Pour broyer les feuilles, le souffleur/aspirateur doit être en mode TURBO-MULCH. Les éléments tels que les petites feuilles et les brindilles seront broyés lorsqu'ils passeront à travers le boîtier du ventilateur. Nous recommandons de vider le sac après chaque utilisation pour éviter qu'il ne se détériore et n'obstrue le flux d'air, ce qui réduirait les performances du broyeur.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "17"=>{"faqid"=>17, "faqtitle"=>"Why is dust coming out of my collection bag while using my Blower?", "faqdesc"=>"There are tiny holes in the collection bag that are necessary for the operation of the Greenworks collection bag. These will allow very small particles of dust to pass through.", "faqtitle_fr"=>"Pourquoi de la poussière sort-elle de mon sac de collecte lorsque j'utilise mon souffleur ?", "faqdesc_fr"=>"Le sac de collecte comporte de minuscules trous qui sont nécessaires au fonctionnement du sac de collecte de Greenworks. Ces trous permettent à de très petites particules de poussière de passer à travers le sac.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "21"=>{"faqid"=>21, "faqtitle"=>"Why is my vacuum not collecting garden debris?", "faqdesc"=>"If your blower is not easily picking up the leaves, ensure that the nozzle is close enough to the leaves. Also make sure that the mode indicator is on the correct setting. \nPress the low/high switch to increase the speed options.\nThe unique design of the blower-vac means that only light weight, low density objects such as leaves, and garden debris will be collected. It’s worth noting, higher density objects such as stones and sticks will not be collected.\nIf you are finding the unit is still not picking up it may be necessary to remove the blower tube or mulcher tubes to clear a blocked tube or impeller. Please be sure to remove the battery or unplug the unit before checking the tube or impeller.", "faqtitle_fr"=>"Quels sont les débris que le souffleur/aspirateur peut collecter ?", "faqdesc_fr"=>"Le souffleur/aspirateur est conçu pour ramasser les feuilles légères et de faible densité, mais d'autres formes de débris de jardin peuvent être ramassées, à condition d'éviter les objets solides tels que les jouets, les brindilles, les pierres, les cônes de pin, etc.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "22"=>{"faqid"=>22, "faqtitle"=>"What blower can I use for Hard surfaces?", "faqdesc"=>"The best push power for removing heavy or wet organic materials from soft surfaces like grass, dirt or sand will come from a corded electric blower or from our 80V PRO blowers. The 80V 580 CFM Brushless Backpack Blower, with up to 580 CFM at 145 or the 80V 500 CFM Cordless Brushless Axial Blower with up to 500 CFM of air flow both units offer more CFM", "faqtitle_fr"=>"Quel souffleur puis-je utiliser pour les surfaces dures ?", "faqdesc_fr"=>"Pour enlever les matières organiques lourdes ou humides des surfaces molles comme l'herbe, la saleté ou le sable, il faut utiliser un souffleur avec un débit d'air plus élevé, comme le souffleur de dos sans balai 80V 580 CFM, avec jusqu'à 580 CFM à 145 MPH, ou le souffleur axial sans balai 80V 500 CFM avec jusqu'à 500 CFM de débit d'air.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "23"=>{"faqid"=>23, "faqtitle"=>"What is the battery life and how do I maximize it?", "faqdesc"=>"To get the most life out of your battery, you should remove it from the charger once it has finished charging. The problem with overcharging is the potential damage to the battery which can shorten its lifespan and leave you in a lurch if it quits in the middle of a project.", "faqtitle_fr"=>"Quelle est l'autonomie de la batterie et comment l'optimiser ?", "faqdesc_fr"=>"Pour tirer le meilleur parti de votre batterie, vous devez la retirer du chargeur une fois qu'elle a fini de se charger. Le problème de la surcharge est qu'elle risque d'endommager la batterie, ce qui peut réduire sa durée de vie et vous laisser dans l'embarras si elle tombe en panne au milieu d'un projet. Bien entendu, veillez à lire les instructions de votre outil, car elles peuvent indiquer que le stockage de votre batterie sur le chargeur est acceptable.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "65"=>{"faqid"=>65, "faqtitle"=>"The charger indicates that my battery is fully charged but I was just using it and it depleted. Why isn’t it charging?", "faqdesc"=>"Putting a battery that was just in use onto the charger often results in a false full charge signal. Remove the battery from the charger and allow it to rest in a room temperature area for approximately 10-15 minutes before charging.", "faqtitle_fr"=>"Le chargeur indique que ma batterie est complètement chargée, mais je viens de l'utiliser et elle s'est vidée. Pourquoi ne se recharge-t-elle pas ?", "faqdesc_fr"=>"Le fait de placer une batterie qui vient d'être utilisée sur le chargeur entraîne souvent un faux signal de charge complète. Retirez la batterie du chargeur et laissez-la reposer à température ambiante pendant environ 10 à 15 minutes avant de la recharger.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "66"=>{"faqid"=>66, "faqtitle"=>"My charger is flashing red when I engage my battery. Why is this happening?", "faqdesc"=>"When the battery is inserted into the charger and the status LED blinks red, remove the battery from\nthe charger for 1 minute, then reinsert. If the status LED blinks green, then the battery is properly\ncharging. If the status LED is still blinking red, remove the battery and unplug the charger for 1 minute. After 1 minute, plug in the charger and reinsert the battery. If the status LED blinks green, then the battery is properly charging. If the status LED is still blinking red, then this likely indicates an issue with the battery or charger and should be taken care of either with our warranty team or by means of replacement.", "faqtitle_fr"=>"Mon chargeur clignote en rouge lorsque je mets ma batterie en marche. Pourquoi cela se produit-il ?", "faqdesc_fr"=>"Lorsque la batterie est insérée dans le chargeur et que le voyant d'état clignote en rouge, retirez la batterie du chargeur pendant 1 minute, puis réinsérez-la. Si le voyant d'état clignote en vert, la batterie est correctement chargée. Si le voyant d'état clignote toujours en rouge, retirez la batterie et débranchez le chargeur pendant 1 minute. Au bout d'une minute, branchez le chargeur et réinsérez la batterie. Si le voyant d'état clignote en vert, la batterie est correctement chargée. Si le voyant d'état clignote toujours en rouge, cela indique probablement un problème avec la batterie ou le chargeur et doit être résolu soit par notre équipe de garantie, soit par un remplacement.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "67"=>{"faqid"=>67, "faqtitle"=>"My charger has a solid red light on it when I engage my battery. What is happening?", "faqdesc"=>"This typically indicates that the battery is at the wrong temperature to be charged. Allow the battery and charger to rest indoors at room temperature until they are no longer hot/cold and attempt charging again.", "faqtitle_fr"=>"Mon chargeur s'allume en rouge lorsque je mets ma batterie en marche. Que se passe-t-il ?", "faqdesc_fr"=>"Cela indique généralement que la batterie n'est pas à la bonne température pour être chargée. Laissez la batterie et le chargeur reposer à l'intérieur à température ambiante jusqu'à ce qu'ils ne soient plus chauds/froids et essayez de les recharger à nouveau", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "68"=>{"faqid"=>68, "faqtitle"=>"Are your chargers made for 220V or 120V outlets?", "faqdesc"=>"Greenworks chargers sold in the USA and Canada are designed for use on 120V outlets only.", "faqtitle_fr"=>"Vos chargeurs sont-ils conçus pour des prises de 220V ou de 120V ?", "faqdesc_fr"=>"Les chargeurs Greenworks vendus aux États-Unis et au Canada sont conçus pour être utilisés sur des prises de 120V uniquement.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "112"=>{"faqid"=>112, "faqtitle"=>"What is the difference between auto-feed and bump and feed string trimmers?", "faqdesc"=>"Auto-feed string trimmers use centrifugal force to release trimmer line. Each time the unit is activated, the spinning of the trimmer head exerts a force that unlocks the trimmer spool, allowing line to be released. A spring-loaded mechanism relocks the line after approximately 0.25” of line has been release. Therefore, every trigger pull will release line. \n\nBump feed/ bump and feed string trimmers work with a similar mechanism, but the spool lock is manual disengaged by the user by “bumping” the trimmer head on the ground while the unit is in use. This mechanism provides operators with more control over how much line is used.", "faqtitle_fr"=>"Quelle est la différence entre les coupe-bordures à alimentation automatique et les coupe-bordures à alimentation par à-coups ?", "faqdesc_fr"=>"Les coupe-bordures à alimentation automatique utilisent la force centrifuge pour libérer le fil de coupe. Chaque fois que l'appareil est activé, la rotation de la tête de coupe exerce une force qui déverrouille la bobine du coupe-bordure, ce qui permet au fil d'être libéré. Un mécanisme à ressort reverrouille la ligne après qu'environ 0,25\" de ligne a été libéré. Par conséquent, chaque pression sur la gâchette libère du fil. Les coupe-bordures à alimentation par à-coups fonctionnent selon un mécanisme similaire, mais le verrouillage de la bobine est débloqué manuellement par l'utilisateur en « frappant » la tête du coupe-bordure sur le sol lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. Ce mécanisme permet à l'utilisateur de mieux contrôler la quantité de fil utilisée.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "115"=>{"faqid"=>115, "faqtitle"=>"What attachments are compatible with my string trimmer?", "faqdesc"=>"For attachment capable string trimmers, the following brands are compatible:\n\nPoulan Pro, Ryobi-Expand-it and Trimmer plus.\n\nIf you are unsure if you have an attachment capable string trimmer unit, please contact us at info@greenworkstools.com.", "faqtitle_fr"=>"Quels sont les accessoires compatibles avec mon coupe-bordures ?", "faqdesc_fr"=>"Les marques suivantes sont compatibles avec les coupe-bordures à accessoires : Poulan Pro, Ryobi-Expand-it et Trimmer plus. Si vous n'êtes pas sûr d'avoir un coupe-bordures compatible avec les accessoires, veuillez nous contacter à l'adresse info@greenworkstools.com.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "118"=>{"faqid"=>118, "faqtitle"=>"Why does my trimmer line keep breaking during use?", "faqdesc"=>"Trimmer line will break off during use which is a normal occurrence. In harsher terrain or when used to edge, the string trimmer's line will break off more often as it makes contact with hard surfaces. To reduce line breakage here are some tips:\n\n• Keep the underside of the trimmer head/guard area clean of debris.\n• Ensure that the cutting blade is clean/clear, and the blade is exposed and shard enough to trim the line. This will also help to reduce excessive line breakage.\n• Avoid direct contact with hard surface areas when using the string trimmer.\n• In thicker, denser, and longer grass, you may want to go slower. Listen to the sound of the string trimmer, if it reduces speeds, or slows down too much, back away from the grass and start again at a slower pace.", "faqtitle_fr"=>"Pourquoi le fil de mon coupe-bordure continue-t-il à se rompre pendant l'utilisation ?", "faqdesc_fr"=>"Le fil du coupe-bordures se casse en cours d'utilisation, ce qui est normal. Sur les terrains plus difficiles ou lorsqu'il est utilisé pour faire des bordures, le fil du coupe-bordures se rompt plus souvent au contact des surfaces rigides. Voici quelques conseils pour réduire les ruptures de fil : • Veillez à ce que le dessous de la tête de coupe/garde ne soit pas encombré de débris. • Veillez à ce que la lame de coupe soit propre/claire et qu'elle soit suffisamment exposée et déchiquetée pour couper la ligne. Cela contribuera également à réduire les ruptures excessives de la ligne. • Évitez tout contact direct avec les surfaces rigides lorsque vous utilisez le coupe-bordures. • Si l'herbe est plus épaisse, plus dense et plus longue, il est préférable d'aller plus lentement. Écoutez le son de votre coupe-bordure, s'il réduit la vitesse ou ralentit trop, éloignez-vous de l'herbe et recommencez à un rythme plus lent.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "119"=>{"faqid"=>119, "faqtitle"=>"Can I remove the guard from my string trimmer?", "faqdesc"=>"No, string trimmers should never be operated without a guard. The guard is a safety feature and helps reduce debris such as grass clippings from being picked up and flung towards the user. It also has a cutting bar on it to prevent line from overextending and breaking off at large lengths. Operating without a guard will cause the string trimmer to work harder than it must and will reduce the life span of the motor. It will also void the warranty.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je retirer la protection de mon coupe-bordures ?", "faqdesc_fr"=>"Non, les coupe-bordures ne doivent jamais être utilisés sans protection. La protection est un dispositif de sécurité qui permet d'éviter que des débris tels que l'herbe coupée ne soient ramassés et projetés vers l'utilisateur. Il est également doté d'une barre de coupe qui empêche le fil de s'allonger et de se rompre sur de grandes longueurs. L'utilisation de votre coupe-bordures sans protection entraînera un surcroît de travail et réduira la durée de vie du moteur. Cela annule également la garantie.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "120"=>{"faqid"=>120, "faqtitle"=>"Why does my line keep unraveling?", "faqdesc"=>"Line unraveling can be caused by winding the spool line the wrong way or simply not winding it tight enough. Please make sure you follow the guide inside your owner’s manual thoroughly as this process may take some time to correctly achieve.", "faqtitle_fr"=>"Pourquoi ma ligne ne cesse-t-elle de se défaire ?", "faqdesc_fr"=>"Le déroulement de la ligne peut être causé par un enroulement de la ligne de la bobine dans le mauvais sens ou simplement par un enroulement insuffisamment serré. Veillez à suivre scrupuleusement les instructions figurant dans votre manuel d'utilisation, car ce processus peut prendre un certain temps avant d'être mené à bien.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "124"=>{"faqid"=>124, "faqtitle"=>"What does reduced gear mean for my string trimmer?", "faqdesc"=>"A string trimmer that has a reduced gear motor does not directly drive the trimmer head. Instead, the motor drives a larger gear that is attached to the trimmer head. This reduces the speed of rotation but increases the torque. It allows a smaller, lighter motor to produce extra torque and perform tasks more efficiently, while ensuring that the unit is easy to maneuver.", "faqtitle_fr"=>"Que signifie la réduction de vitesse pour mon coupe-bordures ?", "faqdesc_fr"=>"Un coupe-bordure équipé d'un moteur à engrenage réduit n'entraîne pas directement la tête du coupe-bordure. Au lieu de cela, le moteur entraîne un engrenage plus grand qui est fixé à la tête du coupe-bordures. Cela réduit la vitesse de rotation mais augmente le couple. Cela permet à un moteur plus petit et plus léger de produire un couple supplémentaire et d'effectuer des tâches plus efficacement, tout en garantissant que l'appareil est facile à manœuvrer.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "127"=>{"faqid"=>127, "faqtitle"=>"Does my unit come with trimmer line?", "faqdesc"=>"Yes, all Greenworks string trimmers come with spool and line that has already been installed in your unit.", "faqtitle_fr"=>"Mon appareil est-il livré avec un fil de coupe ?", "faqdesc_fr"=>"Oui, tous les coupe-bordures Greenworks sont livrés avec une bobine et un fil qui ont déjà été installés dans votre appareil.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "129"=>{"faqid"=>129, "faqtitle"=>"Can I use a thicker diameter line than what is recommended?", "faqdesc"=>"No, we do not advise using a thicker diameter line than what is advised in your owner’s manual. The use of a thicker line may result in over working the motor and could potentially damage the motor resulting in shorter life span of the unit. This will also void your warranty.", "faqtitle_fr"=>"Est-il possible d'utiliser une ligne d'un diamètre plus épais que celui recommandé ?", "faqdesc_fr"=>"Non, nous ne conseillons pas d'utiliser une ligne d'un diamètre supérieur à celui indiqué dans votre manuel d'utilisation. L'utilisation de lignes plus épaisses peut entraîner une surcharge du moteur et potentiellement l'endommager, ce qui réduirait la durée de vie de l'appareil. Cela annulera également votre garantie.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "130"=>{"faqid"=>130, "faqtitle"=>"Can I buy replacement line locally?", "faqdesc"=>"Yes, you can use any generic brand of trimmer line to rewind your existing spool. Please refer to your owner’s manual to ensure you purchase the correct diameter of line for your unit.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je acheter une ligne de remplacement localement ?", "faqdesc_fr"=>"Oui, vous pouvez utiliser n'importe quelle marque générique de fil de coupe pour rembobiner votre bobine existante. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour vous assurer que vous achetez le bon diamètre de fil pour votre appareil.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "131"=>{"faqid"=>131, "faqtitle"=>"Can I change the original trimmer head?", "faqdesc"=>"No, we do not offer this feature currently. However, we do offer attachment capable string trimmer units that can be used with a variety of different attachments from the following brands: Poulan Pro, Ryobi Expand-It and Trimmer Plus.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je changer la tête de coupe d'origine ?", "faqdesc_fr"=>"Non, nous ne proposons pas cette fonction actuellement. Cependant, nous proposons des coupe-bordures à accessoires qui peuvent être utilisés avec une variété d'accessoires différents des marques suivantes : Poulan Pro, Ryobi Expand-It et Trimmer Plus.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}}
Questions? Concerns?
Chat Now!
 
First Name:
Last Name:
Email: