1315102HD

.40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included

(0)
Precio habitual
$789.99
Precio de venta
$789.99
Precio habitual
Agotado
Precio unitario
por 
40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
1315102HD

.40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included

(0)
Precio habitual
$789.99
Precio de venta
$789.99
Precio habitual
Agotado
Precio unitario
por 
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • Cargar imagen en el visor de la galería, 40V 20" Self-Propelled Mower & 40V 12" String Trimmer Combo Kit, 5.0Ah Battery and Charger Included

.Cordless outdoor tools are ideal for homeowners like you who are simplifying and focusing on what’s essential to getting the most out of life. The Greenworks 40V family of tools are built with medium weight construction and high-efficiency motors. The Greenworks 40V lithium-ion platform powers over 60 outdoor products, including lawn mowers, blowers, string trimmers, chainsaws, hedge trimmers, and much more! The 40V lithium-ion battery provides the power you need, and delivers fade-free power with no memory loss after charging. The Greenworks 40V platform comes with a 3 year tool / battery warranty to protect your investment. Of high-quality manufacturing, these products are easy to start and lighter weight than the gas products you’re used to, making your day of yard work a whole lot easier. Perfect for yards up to ⅓ acre, Greenworks 40V tools are lightweight, start instantly, and require virtually no maintenance – no gas, no oil, no mess – but still deliver gas-like power.
{"warranty":{"warranty":0,"url":"https:\/\/greenworks.antradar.com\/jsapi\/warranties\/warranty-0.png"}}

Key Features:

  • Tecnología Brushless DigiPro™. - Proporciona 2 veces más torque, tiempo de ejecución más prolongado, funcionamiento silencioso y vida útil del motor extendida.
  • Velocidades variables autopropulsadas de 2,3 a 4,44 pies por segundo.
  • Alimentación automática. - Sistema automático de gestión de la doble línea para garantizar que su línea permanezca viable para el corte.
  • Doble línea.
  • Sistema de conducción autopropulsado con tracción trasera de velocidad variable que le permite maniobrar y abordar fácilmente cualquier terreno. - Self-propelled drive system with variable speed rear-wheel drive lets you easily maneuver and tackle any terrain.
  • Tecnología SmartCut™ - La tecnología SmartCut™ de detección de carga ajusta automáticamente la potencia para lograr un rendimiento y eficiencia máximos.
  • Picado de mantillo.
  • Descarga lateral
  • Recogida trasera
  • Cubierta de acero - La cubierta de acero resistente proporciona fuerza y durabilidad durante toda la vida útil del cortacésped.

Compatible With:

{"compatibleitems":{"892":{"name":"Lock Nut M5","name_fr":"Contre-écrou M6","name_es":"Tuerca de bloqueo M6","name_zh":"锁紧螺母 M6","link":"7496970207382","pvslug":"lock-nut-m6","image":"https:\/\/gwtimgs.antradar.com\/images\/products\/892.thumb.png?v=1"},"1800":{"name":"Safety Key","name_fr":"Clé de sécurité","name_es":"Llave de seguridad","name_zh":"安全钥匙","link":"7525013651606","pvslug":"safety-key-6","image":"https:\/\/gwtimgs.antradar.com\/images\/products\/1800.thumb.png?v=2"},"1649":{"name":"Upper Handle Knob and Bolt Assembly","name_fr":"Bouton et boulon de la poignée supérieure","name_es":"Perilla y perno de la manija superior","name_zh":"上手柄旋钮和螺栓","link":"7506191417494","pvslug":"upper-handle-knob-and-bolt","image":"https:\/\/gwtimgs.antradar.com\/images\/products\/1649.thumb.png?v=1"},"1281":{"name":"Isolation Sleeve","name_fr":"Gaine d\\'isolation","name_es":"Funda de aislamiento","name_zh":"隔离套管","link":"7501941801110","pvslug":"isolation-sleeve","image":"https:\/\/gwtimgs.antradar.com\/images\/products\/1281.thumb.png?v=1"},"457":{"name":"M8 Handle Bolt","name_fr":"Goujon","name_es":"Semental","name_zh":"螺 柱","link":"7459712598166","pvslug":"stud","image":"https:\/\/gwtimgs.antradar.com\/images\/products\/457.thumb.png?v=1"},"1379":{"name":"Fastening Knob (M8)","name_fr":"Écrou à oreilles","name_es":"Tuerca de ala","name_zh":"翼螺母","link":"7615897993366","pvslug":"wing-nut","image":"https:\/\/gwtimgs.antradar.com\/images\/products\/1379.thumb.png?v=1"}}}
40V tool platform
One Battery Fits All
40V
0

Specifications for 40V 20" Self-Propelled Lawn Mower, 5.0Ah Battery and Charger Included

Voltage 40V
Weight 66.7 lbs.
Assembled Product Dimensions 60.2" ×38.3" × 20.8"
Package Dimensions 34.0" × 22.8" × 17.1"
Package Weight 76.2 lbs (34.6 kg)
Charge Time for (1) 5.0Ah Battery Up to 160 Minutes
Battery Ampere-Hours 5.0 Ah
Battery Indicator Power Display on Battery
Motor Brushless
No Load Speed 2800 RPM
Deck Size 20"
Deck Material Steel
Blade Size 18.8"
Blade Material Steel
Blade Bolt Size M10 35
Deck Height Positions 7
Deck Height Range 1 3/8 - 3 3/4” (3.5 - 9.5 cm)
3-in-1 Function Mulch, Side Discharge and Rear Bag
Handle Positions 3
Wheel Size Front Wheel: 8" (20.32cm) / Rear Wheel: 10" (25.4cm)
Wheel Material Polypropylene/PVC
Noise Level @ 0' (User) 89 dB
Self-Propelled Yes
Self-Propelled Speeds 2.3-4.44 fps (0.7-1.35 m/s)
Vertical Storage Yes
LED Headlights No
Waterproof Rating (IPX) IPX-4
Estimated Assembly Time ≈15 minutes
Warranty 3-Year Warranty

Specifications for 40V 12" String Trimmer (Tool Only)

Voltage 40V
Weight 6.06 lbs.
Assembled Product Dimensions 64.5" x 7.5" x 13.2"
Package Dimensions 35.4" x 11.8" x 4.5"
Package Weight 8.8 lbs. (4 kg)
Batteries Not Included / Sold Separately
Motor Brushed
Rated Power of Motor 0.384 kW
No Load Speed(s) 7500 (±10%) RPM
Speed Switch No
Line Feed? Auto
Single or Dual Line Feed? Dual
Trimmer Line Diameter .065"
Cutting Swath (Inches) 12"
Telescoping Shaft? No
Attachment Capable? No
Rotating Edger Head? No
Estimated Assembly Time ≈15 minutes
Warranty 3-Year Warranty

Includes:

  • 2535402HD - 40V 20" Self-Propelled Lawn Mower, 5.0Ah Battery and Charger Included
  • 2124402HDBT - 40V 12" String Trimmer (Tool Only)
  • Rear Discharge Bag
  • Mulch Plug
  • Auxiliary Handle
  • Edge Guide
  • Guard
  • Owner's Manual
{"productcombos"=>Metafields::JsonStringDrop}
{"57"=>{"faqid"=>57, "faqtitle"=>"Can I leave my battery in the charger after charging it?", "faqdesc"=>"The battery chargers do have auto cut offs to prevent it from over charging. However, we do advise customers to remove the battery from the charger after it has been fully charged and to also unplug the charger from the outlet, as this is good electrical safety practice to do so. This will also help to prevent false defect readings and allows the charger to reset itself each time it’s used to charge a battery.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je laisser ma batterie dans le chargeur après l'avoir rechargée ?", "faqdesc_fr"=>"Les chargeurs de batterie sont dotés d'un dispositif d'arrêt automatique pour éviter toute surcharge. Toutefois, nous conseillons aux clients de retirer la batterie du chargeur une fois qu'elle a été complètement chargée et de débrancher le chargeur de la prise de courant, car il s'agit d'une bonne pratique en matière de sécurité électrique. Cela permet également d'éviter les fausses lectures de défauts et permet au chargeur de se réinitialiser à chaque fois qu'il est utilisé pour charger une batterie.", "faqtitle_es"=>"(ES) Can I leave my battery in the charger after charging it?", "faqdesc_es"=>"(ES) The battery chargers do have auto cut offs to prevent it from over charging. However, we do advise customers to remove the battery from the charger after it has been fully charged and to also unplug the charger from the outlet, as this is good electrical safety practice to do so. This will also help to prevent false defect readings and allows the charger to reset itself each time it’s used to charge a battery.", "faqtitle_zh"=>"(ZH) Can I leave my battery in the charger after charging it?", "faqdesc_zh"=>"(ZH) The battery chargers do have auto cut offs to prevent it from over charging. However, we do advise customers to remove the battery from the charger after it has been fully charged and to also unplug the charger from the outlet, as this is good electrical safety practice to do so. This will also help to prevent false defect readings and allows the charger to reset itself each time it’s used to charge a battery."}, "58"=>{"faqid"=>58, "faqtitle"=>"Why do batteries cost so much more than the tool?", "faqdesc"=>"The battery is the most important component for a battery-operated unit. Please be assured we price our batteries with the cost of material, manufacturing, and current market pricing in mind. \nBatteries are the costliest items to manufacture and ship in any kit. Full kits including a tool, battery, and charger are priced affordably so that consumers can begin building that line of tools and move forward purchasing tool-only units. When you purchase batteries on their own, it is more notable the cost that they carry.", "faqtitle_fr"=>"Pourquoi les batteries coûtent-elles tellement plus cher que l'outil ?", "faqdesc_fr"=>"La batterie est le composant le plus important d'un appareil fonctionnant sur batteries. Soyez assurés que nous établissons le prix de nos batteries en tenant compte du coût des matériaux, de la fabrication et des prix actuels du marché. Les batteries sont les éléments les plus coûteux à fabriquer et à expédier dans un kit. Les kits complets comprenant un outil, une batterie et un chargeur sont proposés à un prix abordable afin que les consommateurs puissent se constituer une gamme d'outils et continuer à acheter des unités exclusivement destinées aux outils. Lorsque vous achetez des batteries seules, c'est le coût qu'elles représentent qui est le plus significatif.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "59"=>{"faqid"=>59, "faqtitle"=>"How do I store the battery? Can I leave the battery in the garage or shed?", "faqdesc"=>"When the battery is not in use, we suggest storing it indoors, in a cool dry area - away from direct sunlight. Leave the charger unplugged and the battery disconnected from the charger unless it needs charging. It is recommended to store the battery with a full charge, and if it is being stored for a period where no use is expected, to check on the charge every couple of months. If you notice the charge has dropped, we advise charging the battery back up to full before returning it to its safe storage place. Following these steps will ensure you receive the most out of the battery life.", "faqtitle_fr"=>"Comment dois-je entreposer la batterie ? Puis-je laisser la batterie dans le garage ou la remise ?", "faqdesc_fr"=>"Lorsque la batterie n'est pas utilisée, nous vous conseillons de la ranger à l'intérieur, dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Laissez le chargeur débranché et la batterie déconnectée du chargeur sauf si elle a besoin d'être rechargée. Il est recommandé de conserver la batterie avec une charge complète et, si elle est entreposée pour une période sans utilisation, de vérifier la charge tous les deux mois. Si vous remarquez que la charge a baissé, nous vous conseillons de recharger la batterie complètement avant de la remettre dans son lieu de rangement sûr. Le respect de ces étapes vous permettra de tirer le meilleur parti de la durée de vie de la batterie.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "60"=>{"faqid"=>60, "faqtitle"=>"My battery is stuck in my tool. How do I get it out?", "faqdesc"=>"60V/ 80V Products: To remove the battery, push and hold the battery release button. Then, pull the battery pack straight out. In some cases, if the springs underneath have gotten locked down you might have to give a small push to the top of the battery to re-engage them to help the battery pop up. The battery pack fits snugly into the product to prevent accidental dislodging while in use; it may require a strong pull to remove. Before use, be sure that the rails on the battery and product are free of debris that could cause the battery to get stuck.\n\n24V/ 40V Products: To remove the battery, press the latch button on the battery pack down and hold. Pull the battery pack out of the handle. The battery pack fits snugly into the product to prevent accidental dislodging while in use; it may require a strong pull to remove. Before use, be sure that the rails on the battery and product are free of debris that could cause the battery to get stuck.", "faqtitle_fr"=>"Ma batterie est coincée dans mon outil. Comment la retirer ?", "faqdesc_fr"=>"Produits 60V/80V : Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de libération de la batterie et maintenez-le enfoncé. Tirez ensuite la batterie tout droit. Dans certains cas, si les ressorts situés en dessous se sont bloqués, il peut être nécessaire d'exercer une légère pression sur la partie supérieure de la batterie pour les réengager et aider la batterie à sortir. La batterie s'insère parfaitement dans le produit pour éviter qu'elle ne se déloge accidentellement en cours d'utilisation. Il peut être nécessaire de la tirer fortement pour la retirer. Avant toute utilisation, assurez-vous que les glissières de la batterie et du produit sont exemptes de débris susceptibles de bloquer la batterie. Produits 24V/40V : Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de verrouillage de la batterie et maintenez-le enfoncé. Tirez la batterie hors de la poignée. Le bloc-batterie s'insère parfaitement dans le produit pour éviter tout délogement accidentel en cours d'utilisation. Il peut être nécessaire de tirer fort pour le retirer. Avant toute utilisation, assurez-vous que les glissières de la batterie et du produit sont exemptes de débris susceptibles de bloquer la batterie.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "61"=>{"faqid"=>61, "faqtitle"=>"How do I check the charge on my battery?", "faqdesc"=>"Press the battery capacity indicator (BCI) button located at the end of the battery. The lights will illuminate according to the battery capacity level. Please note this switch does require a firm direct push using the tip of your finger. If the button is not being fully engaged, the lights will not activate. Please also be advised the lights only stay on for a few seconds and will automatically turn off. Another reason the lights will not power on is if the battery is completely depleted of power and needs to be charged.", "faqtitle_fr"=>"Comment vérifier la charge de ma batterie ?", "faqdesc_fr"=>"Appuyez sur le bouton de l'indicateur de capacité de la batterie (BCI) situé à l'extrémité de la batterie. Les voyants s'allument en fonction de la capacité de la batterie. Veuillez noter que cet interrupteur nécessite une pression ferme et directe du bout du doigt. Si le bouton n'est pas complètement enfoncé, les lumières ne s'activeront pas. Sachez également que les lampes ne restent allumées que quelques secondes et s'éteignent automatiquement. Une autre raison pour laquelle les lumières ne s'allument pas est que la batterie est complètement déchargée et doit être rechargée.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "62"=>{"faqid"=>62, "faqtitle"=>"Can I use any Greenworks battery in any Greenworks tool?", "faqdesc"=>"Our batteries are interchangeable with tools that are of the same voltage platform only. The difference between batteries of the same voltage is the ampere-hour (Ah) rating. The higher the ampere-hour (Ah) rating on the battery is the more run time it has to offer.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je utiliser n'importe quelle batterie Greenworks dans n'importe quel outil Greenworks ?", "faqdesc_fr"=>"Nos batteries sont interchangeables avec les outils de la même plateforme de tension uniquement. La différence entre les batteries de même tension est l'indice d'ampères-heure (Ah). Plus l'indice d'ampères-heure (Ah) de la batterie est élevé, plus l'autonomie est importante.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "63"=>{"faqid"=>63, "faqtitle"=>"Are there certain tools that can’t accept all same voltage batteries?", "faqdesc"=>"There are a few exceptions. \n• Our 80V 20” snow thrower models 2600402 / 2605202 / 2601302 manufactured prior to September of 2017 can only use 2.0Ah or 2.5Ah battery models. \n• Our 60V 8.0Ah battery model 2957102 cannot be used in the following tools due to the height: dual-port lawnmowers, pressure washers, or the wet/dry vacuum.", "faqtitle_fr"=>"Y a-t-il des outils qui n'acceptent pas toutes les batteries de même tension ?", "faqdesc_fr"=>"Il y a quelques exceptions. • Nos modèles de souffleuses à neige 80V 20\" 2600402 / 2605202 / 2601302 fabriqués avant septembre 2017 ne peuvent utiliser que des modèles de batterie 2,0Ah ou 2,5Ah. - Notre batterie 60V 8,0Ah modèle 2957102 ne peut pas être utilisée dans les outils suivants en raison de la hauteur : tondeuses à gazon à double port, nettoyeurs haute pression, ou aspirateur humide/sec.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "64"=>{"faqid"=>64, "faqtitle"=>"Do all batteries of the same voltage use the same charger?", "faqdesc"=>"Yes, they do. Each product line has designated charger models that can charge all batteries in that voltage platform, no matter the Ah rating.", "faqtitle_fr"=>"Est-ce que toutes les batteries de même tension utilisent le même chargeur ?", "faqdesc_fr"=>"Oui, en effet. Chaque ligne de produits possède des modèles de chargeurs spécifiques capables de charger toutes les batteries de la plateforme de tension concernée, quelle que soit leur valeur en Ah.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "134"=>{"faqid"=>134, "faqtitle"=>"Does battery temperature matter?", "faqdesc"=>"The temperature of the battery prior to use should not be too warm or too cold. For snow throwers if the battery is too cold it may not be operatable. Allow the battery to get to room temperature prior to use. For our other tools allow the battery to cool down prior to use if it’s too warm. To avoid battery temperature issues, batteries should be stored indoors in a dry and cool location. Information on battery storage and temperature will in inside your owner’s manual.", "faqtitle_fr"=>"La température de la batterie a-t-elle une importance ?", "faqdesc_fr"=>"La température de la batterie avant utilisation ne doit être ni trop chaude ni trop froide. Pour les souffleuses à neige, si la batterie est trop froide, elle risque d'être inutilisable. Laissez la batterie atteindre la température ambiante avant de l'utiliser. Pour nos autres outils, laissez la batterie refroidir avant de l'utiliser si elle est trop chaude. Pour éviter les problèmes de température, les batteries doivent être entreposées à l'intérieur, dans un endroit sec et frais. Vous trouverez des informations sur le rangement et la température de la batterie dans votre manuel d'utilisation.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "65"=>{"faqid"=>65, "faqtitle"=>"The charger indicates that my battery is fully charged but I was just using it and it depleted. Why isn’t it charging?", "faqdesc"=>"Putting a battery that was just in use onto the charger often results in a false full charge signal. Remove the battery from the charger and allow it to rest in a room temperature area for approximately 10-15 minutes before charging.", "faqtitle_fr"=>"Le chargeur indique que ma batterie est complètement chargée, mais je viens de l'utiliser et elle s'est vidée. Pourquoi ne se recharge-t-elle pas ?", "faqdesc_fr"=>"Le fait de placer une batterie qui vient d'être utilisée sur le chargeur entraîne souvent un faux signal de charge complète. Retirez la batterie du chargeur et laissez-la reposer à température ambiante pendant environ 10 à 15 minutes avant de la recharger.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "66"=>{"faqid"=>66, "faqtitle"=>"My charger is flashing red when I engage my battery. Why is this happening?", "faqdesc"=>"When the battery is inserted into the charger and the status LED blinks red, remove the battery from\nthe charger for 1 minute, then reinsert. If the status LED blinks green, then the battery is properly\ncharging. If the status LED is still blinking red, remove the battery and unplug the charger for 1 minute. After 1 minute, plug in the charger and reinsert the battery. If the status LED blinks green, then the battery is properly charging. If the status LED is still blinking red, then this likely indicates an issue with the battery or charger and should be taken care of either with our warranty team or by means of replacement.", "faqtitle_fr"=>"Mon chargeur clignote en rouge lorsque je mets ma batterie en marche. Pourquoi cela se produit-il ?", "faqdesc_fr"=>"Lorsque la batterie est insérée dans le chargeur et que le voyant d'état clignote en rouge, retirez la batterie du chargeur pendant 1 minute, puis réinsérez-la. Si le voyant d'état clignote en vert, la batterie est correctement chargée. Si le voyant d'état clignote toujours en rouge, retirez la batterie et débranchez le chargeur pendant 1 minute. Au bout d'une minute, branchez le chargeur et réinsérez la batterie. Si le voyant d'état clignote en vert, la batterie est correctement chargée. Si le voyant d'état clignote toujours en rouge, cela indique probablement un problème avec la batterie ou le chargeur et doit être résolu soit par notre équipe de garantie, soit par un remplacement.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "67"=>{"faqid"=>67, "faqtitle"=>"My charger has a solid red light on it when I engage my battery. What is happening?", "faqdesc"=>"This typically indicates that the battery is at the wrong temperature to be charged. Allow the battery and charger to rest indoors at room temperature until they are no longer hot/cold and attempt charging again.", "faqtitle_fr"=>"Mon chargeur s'allume en rouge lorsque je mets ma batterie en marche. Que se passe-t-il ?", "faqdesc_fr"=>"Cela indique généralement que la batterie n'est pas à la bonne température pour être chargée. Laissez la batterie et le chargeur reposer à l'intérieur à température ambiante jusqu'à ce qu'ils ne soient plus chauds/froids et essayez de les recharger à nouveau", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "68"=>{"faqid"=>68, "faqtitle"=>"Are your chargers made for 220V or 120V outlets?", "faqdesc"=>"Greenworks chargers sold in the USA and Canada are designed for use on 120V outlets only.", "faqtitle_fr"=>"Vos chargeurs sont-ils conçus pour des prises de 220V ou de 120V ?", "faqdesc_fr"=>"Les chargeurs Greenworks vendus aux États-Unis et au Canada sont conçus pour être utilisés sur des prises de 120V uniquement.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "1"=>{"faqid"=>1, "faqtitle"=>"Can I use my Greenworks mower on hills and slopes?", "faqdesc"=>"Walk behind mower units should not be operated on slopes greater than 15 degrees. This is not a limitation of the unit, but rather to ensure safe footing for the user. When mowing on a hill remember to mow across rather than up and down.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je utiliser ma tondeuse Greenworks sur les collines et les pentes ?", "faqdesc_fr"=>"Les tondeuses à conducteur marchant ne doivent pas être utilisées sur des pentes supérieures à 15 degrés. Il ne s'agit pas d'une limitation de l'appareil, mais plutôt d'assurer la sécurité de l'utilisateur. Lorsque vous tondez sur une colline, n'oubliez pas de tondre en travers plutôt que vers le haut et vers le bas.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "2"=>{"faqid"=>2, "faqtitle"=>"What maintenance is required for my Greenworks mower?", "faqdesc"=>"Greenworks mower units require much less maintenance than a traditional gas unit. However, It will still require routine seasonal maintenance. After each use we advise emptying the bag (if bagging has been used), then check/clean off debris on the side discharge, rear slot, clean the underside of the deck with a cloth and wipe the unit down. If there is harder debris stuck to the underside, you may want to use a rubber deck scraper. Make sure to check the unit for loose nuts and bolts after use and secure if needed. Do not expose this unit to water. Check the blade for any damage/dullness and replace or sharpen as needed. Store the unit in a cool/covered and dry location such as garage or shed.", "faqtitle_fr"=>"Quel est l'entretien nécessaire pour ma tondeuse Greenworks ?", "faqdesc_fr"=>"Les tondeuses Greenworks nécessitent beaucoup moins d'entretien qu'une tondeuse à essence traditionnelle. Cependant, elles nécessitent un entretien saisonnier de routine. Après chaque utilisation, nous conseillons de vider le sac (si un sac a été utilisé), puis de vérifier/nettoyer les débris sur l'éjection latérale, la fente arrière, de nettoyer le dessous du plateau avec un chiffon et d'essuyer l'appareil. Si des débris plus durs sont collés sur le dessous du plateau, vous pouvez utiliser un grattoir en caoutchouc. Après utilisation, vérifiez que les écrous et les boulons ne sont pas desserrés et fixez-les si nécessaire. N'exposez pas cet appareil à l'eau. Vérifiez que la lame n'est pas endommagée ou émoussée et remplacez-la ou affûtez-la si nécessaire. Conservez l'appareil dans un endroit frais, couvert et sec, tel qu'un garage ou une remise.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "93"=>{"faqid"=>93, "faqtitle"=>"When should I cut my grass?", "faqdesc"=>"Here are some mowing tips that may be helpful:\n• Mow when grass is dry. Mow no more than 1/3 of the length of grass at a time. \n• Mow in the morning or late afternoon to reduce the heat stress on the newly cut grass. \n• Alternate mowing patterns each time you mow. As grass develops a grain based on your cutting direction it will lean towards the direction of your mowing path. Changing the pattern allows better vertical growth and helps to keep the cut neater. \n• Consider mulching. To mulch, remove the bag and insert the mulch plug into the rear of the unit. This will leave the clippings on the lawn allowing the nutrients and nitrogen contained within them to return to the soil and allow the remaining grass to recycle them (always discharge the mulch towards a previously cut area to prevent your mower from bogging down). \n• Leave grass a little higher in shaded areas. This keeps them healthy in relatively nutrient poor conditions. \n• Always keep in mind what conditions your variety of grass prefers. If your grass prefers cooler climates, reduce the frequency with which you mow and increase the cutting height of your mower during hot seasons to compensate for the reduced growth rate these varieties may experience in this type of weather.", "faqtitle_fr"=>"Quand dois-je couper mon gazon ?", "faqdesc_fr"=>"Voici quelques conseils de tonte qui peuvent vous être utiles : • Tondre lorsque l'herbe est sèche. Ne pas tondre plus d'un tiers de la longueur de l'herbe à la fois. • Tondre le matin ou en fin d'après-midi pour réduire le stress thermique sur l'herbe fraîchement coupée. • Alternez les motifs de tonte à chaque fois que vous tondez. Comme l'herbe développe un grain en fonction de la direction de la coupe, elle penchera vers la direction de votre trajectoire de tonte. Le fait de changer de direction permet une meilleure croissance verticale et contribue à une coupe plus nette. • Envisagez le paillis Pour ce faire, retirez le sac et insérez le bouchon de déchiquetage à l'arrière de l'appareil. L'herbe coupée reste ainsi sur le gazon, ce qui permet aux nutriments et à l'azote qu'elle contient de retourner dans le sol et à l'herbe restante de les recycler (évacuez toujours le paillis vers une zone déjà coupée pour éviter que votre tondeuse ne s'enlise). • Laissez l'herbe un peu plus haute dans les zones ombragées. Cela leur permet de rester en bonne santé dans des conditions relativement pauvres en nutriments. • Gardez toujours à l'esprit les conditions que préfère votre variété de gazon. Si votre gazon préfère les climats plus frais, réduisez la fréquence de tonte et augmentez la hauteur de coupe de votre tondeuse pendant les saisons chaudes afin de compenser le taux de croissance réduit que ces variétés peuvent connaître dans ce type de climat.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "95"=>{"faqid"=>95, "faqtitle"=>"Do I always need to use my self-propelled feature when operating a self-propelled mower?", "faqdesc"=>"No, you do not have to engage the self-propelled feature to operate a self-propelled unit. There are two separate motors. Familiarize yourself with the self-propelled feature and the cutting feature of your unit (instruction inside the manual). Once you understand these two features you can engage the blade without using the self-propelled feature.", "faqtitle_fr"=>"Dois-je toujours utiliser la fonction d'autopropulsion lorsque j'utilise une tondeuse autopropulsée ?", "faqdesc_fr"=>"Non, il n'est pas nécessaire d'activer la fonction d'autopropulsion pour faire fonctionner un appareil autopropulsé. Il y a deux moteurs distincts. Familiarisez-vous avec la fonction d'autopropulsion et la fonction de coupe de votre appareil (instructions à l'intérieur du manuel). Une fois que vous avez compris ces deux fonctions, vous pouvez engager la lame sans utiliser la fonction d'autopropulsion.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "97"=>{"faqid"=>97, "faqtitle"=>"Can my Greenworks mower cut up pinecones, branches, twigs, and other yard debris laying on my lawn?", "faqdesc"=>"Greenworks mower are designed for grass, weeds, and foliage. It would not be advisable to depend on the mower to mulch any other types of debris. Before operation please thoroughly inspect the area where the mower is to be used. Remove all stones, sticks, wire, toys, and other objects that could be tripped over or thrown by the blade. Thrown objects can cause serious personal injury.", "faqtitle_fr"=>"Ma tondeuse Greenworks peut-elle couper les pommes de pin, les branches, les brindilles et autres débris de jardin qui se trouvent sur mon gazon ?", "faqdesc_fr"=>"Les tondeuses Greenworks sont conçues pour l'herbe, les mauvaises herbes et le feuillage. Il n'est pas conseillé d'utiliser la tondeuse pour broyer d'autres types de débris. Avant d'utiliser la tondeuse, inspectez soigneusement la zone où elle sera utilisée. Enlevez toutes les pierres, bâtons, fils de fer, jouets et autres objets sur lesquels la lame pourrait trébucher ou qui pourraient être projetés par la lame. Les objets projetés peuvent provoquer des blessures graves.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "99"=>{"faqid"=>99, "faqtitle"=>"Can I use my mower in wet conditions such as rain?", "faqdesc"=>"For safety reasons (which can be found inside your owner's manual under safety information) we advise not using the mower in wet conditions as unstable footing could cause operators to slip, causing a potential hazard.\n\n*60V X-RANGE line which features IPX4 weather-resistant construction and can be safely used in damp conditions. Be mindful of your footing during use in potentially slippery conditions. *", "faqtitle_fr"=>"Puis-je utiliser ma tondeuse dans des conditions humides telles que la pluie ?", "faqdesc_fr"=>"Pour des raisons de sécurité (que vous trouverez dans votre manuel d'utilisation sous la rubrique « Informations de sécurité »), nous vous conseillons de ne pas utiliser la tondeuse dans des conditions humides, car un sol instable pourrait faire glisser l'utilisateur et constituer un danger potentiel. *La gamme X-RANGE 60V est résistante aux intempéries (IPX4) et peut être utilisée en toute sécurité dans des conditions humides. Faites attention à vos pieds lorsque vous utilisez la tondeuse dans des conditions potentiellement glissantes. *", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "102"=>{"faqid"=>102, "faqtitle"=>"What does SmartCut™mean?", "faqdesc"=>"The SmartCut™ feature, also considered a Power Save feature, is designed to maximize run time and battery life by automatically detecting the length of grass and adjusting its power or throttle up when needed. With this feature, the rotational speed of the blades will not always stay the same. They will spin faster automatically when you hit thicker grass.", "faqtitle_fr"=>"Que signifie SmartCut™ ?", "faqdesc_fr"=>"La fonction SmartCut™, également considérée comme une fonction d'économie d'énergie, est conçue pour maximiser la durée de fonctionnement et l'autonomie de la batterie en détectant automatiquement la longueur de l'herbe et en ajustant sa puissance ou en augmentant l'accélérateur lorsque cela est nécessaire. Avec cette fonction, la vitesse de rotation des lames ne restera pas toujours la même. Elles tournent automatiquement plus vite lorsque l'herbe est plus épaisse.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "103"=>{"faqid"=>103, "faqtitle"=>"Does my Greenworks mower unit require gas or oil?", "faqdesc"=>"No, gas and oil are not required for the operation our units. Greenworks mowers are either battery operated or corded (extension cord sold separately). This information can be seen on the product page of each tool and inside the owner’s manual.", "faqtitle_fr"=>"Ma tondeuse Greenworks nécessite-t-elle de l'essence ou de l'huile ?", "faqdesc_fr"=>"Non, l'essence et l'huile ne sont pas nécessaires au fonctionnement de nos appareils. Les tondeuses Greenworks fonctionnent sur batterie ou avec un cordon (rallonge vendue séparément). Ces informations figurent sur la page produit de chaque outil et dans le manuel d'utilisation.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "104"=>{"faqid"=>104, "faqtitle"=>"Is the battery from my Greenworks mower interchangeable with the other units?", "faqdesc"=>"Greenworks offers a variety of different voltage lines for a wide range of individual residential needs. For example, we offer: 24v, 40v, 60v and 80v. Each voltage line has their own set of interchangeable tools and batteries but are not interchangeable across different voltage lines. To see compatible tools within each voltage line select shop by platform on our site.\nIf you’re still unsure if your unit is compatible, please contact us at info@greenworkstools.com for further assistance. We’re happy to help", "faqtitle_fr"=>"La batterie de ma tondeuse Greenworks est-elle interchangeable avec les autres unités ?", "faqdesc_fr"=>"Greenworks offre une variété de tensions différentes pour répondre à un large éventail de besoins résidentiels individuels. Par exemple, nous proposons : 24v, 40v, 60v et 80v. Chaque gamme de tension possède son propre ensemble d'outils et de batteries interchangeables, mais ils ne sont pas interchangeables d'une gamme de tension à l'autre. Pour voir les outils compatibles avec chaque gamme de tension, sélectionnez la rubrique « Magasiner par plateforme » sur notre site. Si vous n'êtes toujours pas sûr que votre appareil est compatible, veuillez nous contacter à l'adresse info@greenworkstools.com pour obtenir de l'aide. Notre équipe se fera un plaisir de vous aider.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "108"=>{"faqid"=>108, "faqtitle"=>"How do I start my mower unit?", "faqdesc"=>"For corded units, ensure you have the correct extension cord (reference the owner’s manual) and power from your outlet. If you’re using a battery unit, ensure the battery has a full/adequate charge.\n\nMake sure you are starting the unit in the following order, or it will not start:\n1. Push down the safety switch button, while pressing the safety switch button with one hand, use your other hand to simultaneously pull the bale switch towards you. \n2. Once the machine turns on you can let go of the safety button and continue to hold the bale (lever) handle. \n3. The unit will only start when the safety button is pressed first, followed by the bale switch. If it is reversed the unit will not power on.\n\nFor some of our EZ Fold™ units the start sequence will not affect the unit. Use the correct batteries according to the unit and ensure the batteries have adequate charge, you can either push the button first or pull up the handle. These models are not affected by the start order. However, please always refer to your owner’s manual for verification on the starting process as this would be the most accurate source of information.", "faqtitle_fr"=>"Comment démarrer ma tondeuse ?", "faqdesc_fr"=>"Pour les appareils à cordon, assurez-vous que vous disposez de la rallonge appropriée (voir le manuel d'utilisation) et que votre prise de courant est alimentée. Si vous utilisez un appareil à batterie, assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée. Veillez à démarrer l'appareil dans l'ordre suivant, sinon il ne démarrera pas : 1. Appuyez sur le bouton de l'interrupteur de sécurité, tout en appuyant d'une main sur le bouton de l'interrupteur de sécurité, utilisez l'autre main pour tirer simultanément l'interrupteur de la balle vers vous. 2. Une fois la machine allumée, vous pouvez lâcher le bouton de sécurité et continuer à tenir la poignée de la balle (levier). 3. L'appareil ne démarrera que si l'on appuie d'abord sur le bouton de sécurité, puis sur l'interrupteur de balle. En cas d'inversion, l'appareil ne se mettra pas en marche. Pour certaines de nos unités EZ Fold™, la séquence de démarrage n'affectera pas l'unité. Utilisez les batteries appropriées en fonction de l'unité et assurez-vous que les batteries sont suffisamment chargées, vous pouvez soit appuyer sur le bouton en premier, soit tirer la poignée vers le haut. Ces modèles ne sont pas affectés par l'ordre de démarrage. Cependant, veuillez toujours vous référer à votre manuel d'utilisation pour vérifier le processus de démarrage, car il s'agit de la source d'information la plus précise.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "112"=>{"faqid"=>112, "faqtitle"=>"What is the difference between auto-feed and bump and feed string trimmers?", "faqdesc"=>"Auto-feed string trimmers use centrifugal force to release trimmer line. Each time the unit is activated, the spinning of the trimmer head exerts a force that unlocks the trimmer spool, allowing line to be released. A spring-loaded mechanism relocks the line after approximately 0.25” of line has been release. Therefore, every trigger pull will release line. \n\nBump feed/ bump and feed string trimmers work with a similar mechanism, but the spool lock is manual disengaged by the user by “bumping” the trimmer head on the ground while the unit is in use. This mechanism provides operators with more control over how much line is used.", "faqtitle_fr"=>"Quelle est la différence entre les coupe-bordures à alimentation automatique et les coupe-bordures à alimentation par à-coups ?", "faqdesc_fr"=>"Les coupe-bordures à alimentation automatique utilisent la force centrifuge pour libérer le fil de coupe. Chaque fois que l'appareil est activé, la rotation de la tête de coupe exerce une force qui déverrouille la bobine du coupe-bordure, ce qui permet au fil d'être libéré. Un mécanisme à ressort reverrouille la ligne après qu'environ 0,25\" de ligne a été libéré. Par conséquent, chaque pression sur la gâchette libère du fil. Les coupe-bordures à alimentation par à-coups fonctionnent selon un mécanisme similaire, mais le verrouillage de la bobine est débloqué manuellement par l'utilisateur en « frappant » la tête du coupe-bordure sur le sol lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. Ce mécanisme permet à l'utilisateur de mieux contrôler la quantité de fil utilisée.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "115"=>{"faqid"=>115, "faqtitle"=>"What attachments are compatible with my string trimmer?", "faqdesc"=>"For attachment capable string trimmers, the following brands are compatible:\n\nPoulan Pro, Ryobi-Expand-it and Trimmer plus.\n\nIf you are unsure if you have an attachment capable string trimmer unit, please contact us at info@greenworkstools.com.", "faqtitle_fr"=>"Quels sont les accessoires compatibles avec mon coupe-bordures ?", "faqdesc_fr"=>"Les marques suivantes sont compatibles avec les coupe-bordures à accessoires : Poulan Pro, Ryobi-Expand-it et Trimmer plus. Si vous n'êtes pas sûr d'avoir un coupe-bordures compatible avec les accessoires, veuillez nous contacter à l'adresse info@greenworkstools.com.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "118"=>{"faqid"=>118, "faqtitle"=>"Why does my trimmer line keep breaking during use?", "faqdesc"=>"Trimmer line will break off during use which is a normal occurrence. In harsher terrain or when used to edge, the string trimmer's line will break off more often as it makes contact with hard surfaces. To reduce line breakage here are some tips:\n\n• Keep the underside of the trimmer head/guard area clean of debris.\n• Ensure that the cutting blade is clean/clear, and the blade is exposed and shard enough to trim the line. This will also help to reduce excessive line breakage.\n• Avoid direct contact with hard surface areas when using the string trimmer.\n• In thicker, denser, and longer grass, you may want to go slower. Listen to the sound of the string trimmer, if it reduces speeds, or slows down too much, back away from the grass and start again at a slower pace.", "faqtitle_fr"=>"Pourquoi le fil de mon coupe-bordure continue-t-il à se rompre pendant l'utilisation ?", "faqdesc_fr"=>"Le fil du coupe-bordures se casse en cours d'utilisation, ce qui est normal. Sur les terrains plus difficiles ou lorsqu'il est utilisé pour faire des bordures, le fil du coupe-bordures se rompt plus souvent au contact des surfaces rigides. Voici quelques conseils pour réduire les ruptures de fil : • Veillez à ce que le dessous de la tête de coupe/garde ne soit pas encombré de débris. • Veillez à ce que la lame de coupe soit propre/claire et qu'elle soit suffisamment exposée et déchiquetée pour couper la ligne. Cela contribuera également à réduire les ruptures excessives de la ligne. • Évitez tout contact direct avec les surfaces rigides lorsque vous utilisez le coupe-bordures. • Si l'herbe est plus épaisse, plus dense et plus longue, il est préférable d'aller plus lentement. Écoutez le son de votre coupe-bordure, s'il réduit la vitesse ou ralentit trop, éloignez-vous de l'herbe et recommencez à un rythme plus lent.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "119"=>{"faqid"=>119, "faqtitle"=>"Can I remove the guard from my string trimmer?", "faqdesc"=>"No, string trimmers should never be operated without a guard. The guard is a safety feature and helps reduce debris such as grass clippings from being picked up and flung towards the user. It also has a cutting bar on it to prevent line from overextending and breaking off at large lengths. Operating without a guard will cause the string trimmer to work harder than it must and will reduce the life span of the motor. It will also void the warranty.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je retirer la protection de mon coupe-bordures ?", "faqdesc_fr"=>"Non, les coupe-bordures ne doivent jamais être utilisés sans protection. La protection est un dispositif de sécurité qui permet d'éviter que des débris tels que l'herbe coupée ne soient ramassés et projetés vers l'utilisateur. Il est également doté d'une barre de coupe qui empêche le fil de s'allonger et de se rompre sur de grandes longueurs. L'utilisation de votre coupe-bordures sans protection entraînera un surcroît de travail et réduira la durée de vie du moteur. Cela annule également la garantie.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "120"=>{"faqid"=>120, "faqtitle"=>"Why does my line keep unraveling?", "faqdesc"=>"Line unraveling can be caused by winding the spool line the wrong way or simply not winding it tight enough. Please make sure you follow the guide inside your owner’s manual thoroughly as this process may take some time to correctly achieve.", "faqtitle_fr"=>"Pourquoi ma ligne ne cesse-t-elle de se défaire ?", "faqdesc_fr"=>"Le déroulement de la ligne peut être causé par un enroulement de la ligne de la bobine dans le mauvais sens ou simplement par un enroulement insuffisamment serré. Veillez à suivre scrupuleusement les instructions figurant dans votre manuel d'utilisation, car ce processus peut prendre un certain temps avant d'être mené à bien.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "124"=>{"faqid"=>124, "faqtitle"=>"What does reduced gear mean for my string trimmer?", "faqdesc"=>"A string trimmer that has a reduced gear motor does not directly drive the trimmer head. Instead, the motor drives a larger gear that is attached to the trimmer head. This reduces the speed of rotation but increases the torque. It allows a smaller, lighter motor to produce extra torque and perform tasks more efficiently, while ensuring that the unit is easy to maneuver.", "faqtitle_fr"=>"Que signifie la réduction de vitesse pour mon coupe-bordures ?", "faqdesc_fr"=>"Un coupe-bordure équipé d'un moteur à engrenage réduit n'entraîne pas directement la tête du coupe-bordure. Au lieu de cela, le moteur entraîne un engrenage plus grand qui est fixé à la tête du coupe-bordures. Cela réduit la vitesse de rotation mais augmente le couple. Cela permet à un moteur plus petit et plus léger de produire un couple supplémentaire et d'effectuer des tâches plus efficacement, tout en garantissant que l'appareil est facile à manœuvrer.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "127"=>{"faqid"=>127, "faqtitle"=>"Does my unit come with trimmer line?", "faqdesc"=>"Yes, all Greenworks string trimmers come with spool and line that has already been installed in your unit.", "faqtitle_fr"=>"Mon appareil est-il livré avec un fil de coupe ?", "faqdesc_fr"=>"Oui, tous les coupe-bordures Greenworks sont livrés avec une bobine et un fil qui ont déjà été installés dans votre appareil.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "129"=>{"faqid"=>129, "faqtitle"=>"Can I use a thicker diameter line than what is recommended?", "faqdesc"=>"No, we do not advise using a thicker diameter line than what is advised in your owner’s manual. The use of a thicker line may result in over working the motor and could potentially damage the motor resulting in shorter life span of the unit. This will also void your warranty.", "faqtitle_fr"=>"Est-il possible d'utiliser une ligne d'un diamètre plus épais que celui recommandé ?", "faqdesc_fr"=>"Non, nous ne conseillons pas d'utiliser une ligne d'un diamètre supérieur à celui indiqué dans votre manuel d'utilisation. L'utilisation de lignes plus épaisses peut entraîner une surcharge du moteur et potentiellement l'endommager, ce qui réduirait la durée de vie de l'appareil. Cela annulera également votre garantie.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "130"=>{"faqid"=>130, "faqtitle"=>"Can I buy replacement line locally?", "faqdesc"=>"Yes, you can use any generic brand of trimmer line to rewind your existing spool. Please refer to your owner’s manual to ensure you purchase the correct diameter of line for your unit.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je acheter une ligne de remplacement localement ?", "faqdesc_fr"=>"Oui, vous pouvez utiliser n'importe quelle marque générique de fil de coupe pour rembobiner votre bobine existante. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour vous assurer que vous achetez le bon diamètre de fil pour votre appareil.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "131"=>{"faqid"=>131, "faqtitle"=>"Can I change the original trimmer head?", "faqdesc"=>"No, we do not offer this feature currently. However, we do offer attachment capable string trimmer units that can be used with a variety of different attachments from the following brands: Poulan Pro, Ryobi Expand-It and Trimmer Plus.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je changer la tête de coupe d'origine ?", "faqdesc_fr"=>"Non, nous ne proposons pas cette fonction actuellement. Cependant, nous proposons des coupe-bordures à accessoires qui peuvent être utilisés avec une variété d'accessoires différents des marques suivantes : Poulan Pro, Ryobi Expand-It et Trimmer Plus.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}}
Questions? Concerns?
Chat Now!
 
First Name:
Last Name:
Email: