2023402CT

Greenworks Pro 60V 14" Brushless Cordless Electric Chainsaw, 2.0Ah Battery and Charger Included

(0)
Regular price
Sale price
Regular price
Unit price
per 
Greenworks Pro 60V 14" Brushless Cordless Electric Chainsaw, 2.0Ah Battery and Charger Included
2023402CT

Greenworks Pro 60V 14" Brushless Cordless Electric Chainsaw, 2.0Ah Battery and Charger Included

(0)
Regular price
Sale price
Regular price
Unit price
per 
  • Load image into Gallery viewer, Greenworks Pro 60V 14" Brushless Cordless Electric Chainsaw, 2.0Ah Battery and Charger Included

Available at:

vendors:{"items":{"ctc":{"vendorid":8,"vendorname":"Canadian Tire","vendortag":"canadian-tire","brandurl":"https:\/\/greenworks.antradar.com\/jsapi\/brands\/ctc.png","vendorlink":"https:\/\/www.canadiantire.ca\/en\/pdp\/0545793p.html","ppct":100}}}
Powered by a Greenworks Pro 60V lithium-ion battery, this Greenworks Pro cordless chainsaw delivers the power and performance of typical gas-powered saws, without the noise, fumes, or harmful emissions. The battery-powered brushless motor delivers 20% more torque and faster cutting than a 42cc gas-powered chainsaw, and it features our No Prime, No Choke, No Pull easy-starting system for fast starts every time, with no aggravating pull cord. This lightweight cordless chainsaw is equipped with an 14-inch bar and chain, pro-style side-mounted chain tensioning for easy bar and chain maintenance, automatic chain oiler, transparent oil fill window, and inertia-activated chain brake. The powerful Greenworks Pro 60V cordless battery platform gives you all the power you need to tackle all your lawn care projects. Kick gas to the curb this spring and go green with no fumes, no mixing, no maintenance and no pull cords. Let Greenworks help you take the work out of yard work.
{"warranty":{"warranty":4,"url":"https:\/\/greenworks.antradar.com\/jsapi\/warranties\/warranty-4.png"}}

Features:

Key Features:

  • Automatic Oiler - Ensures durability and extends the life of the chain.
  • Brushless Motor - Highly efficient brushless motor provides increased torque, quiet operation and longer life.
  • Self Priming
  • Translucent Oil Tank - Clear view of oil level.
  • Electronic Chain Brake - Added protection.

Compatible With:

{"compatibleitems":{"1750":{"name":"Chain Tension Knob","name_fr":"Bouton pour tension de la chaîne","name_es":"Perilla de tensión de cadena","name_zh":"链条张力旋钮","link":"7507410747542","pvslug":"chain-tension-knob-3","image":"https:\/\/gwtimgs.antradar.com\/images\/products\/1750.thumb.png?v=2"},"1747":{"name":"Hand Guard","name_fr":"Garde","name_es":"Protector de manos","name_zh":"护手","link":"7507409272982","pvslug":"hand-guard-2","image":"https:\/\/gwtimgs.antradar.com\/images\/products\/1747.thumb.png?v=2"},"1745":{"name":"Bucking Spikes","name_fr":"Pointes en métal","name_es":"Bucking Spikes","name_zh":"屈服尖峰","link":"7507402653846","pvslug":"bucking-spikes-1","image":"https:\/\/gwtimgs.antradar.com\/images\/products\/1745.thumb.png?v=2"},"1737":{"name":"Tension Block Assembly","name_fr":"Ensemble pour bloc de tension","name_es":"Montaje de bloques de tensión","name_zh":"张力块组件","link":"7507390988438","pvslug":"tension-block-assembly","image":"https:\/\/gwtimgs.antradar.com\/images\/products\/1737.thumb.png?v=2"},"1742":{"name":"Side Cover Assembly","name_fr":"Ensemble pour couvercle latéral","name_es":"Conjunto de cubierta lateral","name_zh":"侧盖组件","link":"7507400818838","pvslug":"side-cover-assembly-6","image":"https:\/\/gwtimgs.antradar.com\/images\/products\/1742.thumb.png?v=2"},"1741":{"name":"Auxiliary Handle Kit","name_fr":"Ensemble pour poignée auxiliaire","name_es":"Kit de mango auxiliar","name_zh":"辅助手柄套件","link":"7507396591766","pvslug":"auxiliary-handle-kit-6","image":"https:\/\/gwtimgs.antradar.com\/images\/products\/1741.thumb.png?v=2"}}}
1
{"scalars":[{"name":"Voltage","value":60,"disp":"60V"},{"name":"Amp Hours","value":2,"disp":"2Ah"},{"name":"Weight","value":9.26,"disp":"9.26 lbs."},{"name":"Size","value":"36.1\" \u0026times; 9.8\" \u0026times; 9.5\"","disp":"36.1\" \u0026times; 9.8\" \u0026times; 9.5\""},{"name":"Bar\/Chain Length","value":14,"disp":"14 in"},{"name":"RPM","value":20,"disp":"20"},{"name":"Batteries Required Quantity","value":"1","disp":"1"},{"name":"Battery Platform","value":"Greenworks 60V","disp":"Greenworks 60V"},{"name":"Battery Type\/Battery Size","value":"Integrated Rechargeable","disp":"Integrated Rechargeable"},{"name":"Chain Pitch (in)","value":"0.38 in","disp":"0.38 in"},{"name":"Chain Speed (ft\/s)","value":"65.62 ft\/s","disp":"65.62 ft\/s"},{"name":"Chain Speed (m\/s)","value":"20.00 m\/s","disp":"20.00 m\/s"},{"name":"Chain Tensioner","value":"Tool Required","disp":"Tool Required"},{"name":"Cord Type","value":"Cordless","disp":"Cordless"},{"name":"Duty Rating","value":"Medium Duty","disp":"Medium Duty"}]}

Specifications:

Voltage 60V
Amp Hours 2Ah
Weight 9.26 lbs.
Size 36.1" × 9.8" × 9.5"
Bar/Chain Length 14 in
RPM 20
Batteries Required Quantity 1
Battery Platform Greenworks 60V
Battery Type/Battery Size Integrated Rechargeable
Chain Pitch (in) 0.38 in
Chain Speed (ft/s) 65.62 ft/s
Chain Speed (m/s) 20.00 m/s
Chain Tensioner Tool Required
Cord Type Cordless
Duty Rating Medium Duty

Specifications for 60V 2.0Ah Lithium-ion Battery

Voltage 60V
Amp Hours 2Ah
Weight 3.08 lbs.
Size 3.5" × 5.7" × 7.7"
Watt Hours 120
Charge Time to 100% from 60 mins
Diagnostic LED indicator Yes
Warranty 4-Year Warranty

Specifications for 60V Charger

Voltage 60V
Weight 2.07 lbs.
Size 5.3" × 7.3" × 6.5"
Charge Time to 100% from 60 mins
Diagnostic LED indicator Yes
Charge Time (2.0 AH Battery) 60 minutes
Charge Time (2.5 AH Battery) 75 minutes
Charge Time (5.0 AH Battery) 150 minutes
Warranty 4-Year Warranty

Includes:

{"productcombos"=>Metafields::JsonStringDrop}
{"106"=>{"faqid"=>106, "faqtitle"=>"What oil do I use with my chainsaw?", "faqdesc"=>"Our units use a standard bar and chain oil. You can purchase this from your local hardware store; no specific brand name is required", "faqtitle_fr"=>"Quelle huile dois-je utiliser avec ma scie à chaîne ?", "faqdesc_fr"=>"Nos appareils utilisent une huile standard pour barre et chaîne. Vous pouvez l'acheter dans votre quincaillerie locale, aucune marque spécifique n'est requise", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "107"=>{"faqid"=>107, "faqtitle"=>"Why is my chainsaw leaking oil?", "faqdesc"=>"All chainsaws will slowly “leak” oil in storage (mostly from it seeping off the chain). To prevent excessive leakage, store with as little oil left in the reservoir as possible, lay the chainsaw flat with a rag beneath it and the pole saw upright with the motor head at the top. \n\nDuring first use, operators should only fill the reservoir to roughly half full and check periodically to see if it needs to be refilled. Eventually, you will become accustomed to the amount of oil required for each job. This procedure will make it easier to store the unit as oil free as possible and reduce oil run off.", "faqtitle_fr"=>"Pourquoi ma scie à chaîne perd-elle de l'huile ?", "faqdesc_fr"=>"Toutes les scies à chaîne perdent lentement de l'huile lorsqu'elles sont entreposées (principalement parce qu'elle s'écoule de la chaîne). Pour éviter les fuites excessives, entreposez la scie à chaîne avec le moins d'huile possible dans le réservoir, en la plaçant à plat avec un chiffon en dessous, et en plaçant la scie à perche à la verticale, la tête du moteur vers le haut. Lors de la première utilisation, l'opérateur ne doit remplir le réservoir qu'à moitié et vérifier périodiquement s'il est nécessaire de le remplir à nouveau. Vous finirez par vous habituer à la quantité d'huile nécessaire pour chaque travail. Cette procédure facilitera l'entreposage de l'appareil et réduira l'écoulement de l'huile.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "109"=>{"faqid"=>109, "faqtitle"=>"How large of a branch/log can I cut?", "faqdesc"=>"If you are looking to cut logs with one pass, the log needs to be about 2\" smaller than the bar. However, there are many techniques to use a chainsaw for larger cuts.", "faqtitle_fr"=>"Quelle est la taille de la branche ou de la bûche que je peux couper ?", "faqdesc_fr"=>"Si vous souhaitez couper des bûches en un seul passage, la bûche doit être environ 2\" plus petite que le guide. Cependant, il existe de nombreuses techniques pour utiliser une scie à chaîne pour des coupes plus importantes.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "110"=>{"faqid"=>110, "faqtitle"=>"What is the run time?", "faqdesc"=>"The run time of a chainsaw is measured in cuts per charge. The number of cuts per charge or “run time” that you receive would depend on the load acting on the saw (i.e., the thickness and type of wood being cut) as the chainsaw would use more battery power on tougher and thick objects being cut.", "faqtitle_fr"=>"Quelle est la durée de fonctionnement ?", "faqdesc_fr"=>"L'autonomie d'une scie à chaîne est mesurée en nombre de coupes par charge. Le nombre de coupes par charge ou « durée d'utilisation » dépend de la charge exercée sur la scie (c'est-à-dire de l'épaisseur et du type de bois à couper), car la scie à chaîne utilise davantage la puissance de la batterie sur les objets plus durs et plus épais à couper.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "111"=>{"faqid"=>111, "faqtitle"=>"How do I know if my chain is tensioned enough?", "faqdesc"=>"Chains should be tensioned before use. Check intermittently throughout each chore to make sure the chain is kept properly tensioned. A correctly tensioned chain should only pull away from the bar enough to fit a dime between the teeth and the bar.\n***DO NOT TENSION A CHAIN AFTER YOU HAVE FINSHED USING THE TOOL. HOT METAL EXPANDS. IF THE CHAIN NEEDS TENSIONED WHEN HOT, THEN ALLOW TO COOL, THE CONTRACTING METAL COULD POTENTIALLY DAMAGE THE CHAIN, THE BAR AND EVEN THE UNIT. WAIT UNTIL THE NEXT USE (OR AT LEAST UNTIL COOLED) BEFORE TENSIONING***", "faqtitle_fr"=>"Comment savoir si ma chaîne est suffisamment tendue ?", "faqdesc_fr"=>"Les chaînes doivent être tendues avant d'être utilisées. Vérifiez régulièrement au cours de chaque travail pour vous assurer que la chaîne est correctement tendue. Une chaîne correctement tendue ne doit s'écarter du guide que suffisamment pour qu'une pièce de 10 cents puisse passer entre les dents et le guide. ***NE TENDEZ PAS UNE CHAÎNE APRÈS AVOIR FINI D'UTILISER L'OUTIL. LE MÉTAL CHAUD SE DILATE. SI LA CHAÎNE DOIT ÊTRE TENDUE ALORS QU'ELLE EST CHAUDE, PUIS LAISSÉE À REFROIDIR, LE MÉTAL QUI SE CONTRACTE PEUT POTENTIELLEMENT ENDOMMAGER LA CHAÎNE, LE GUIDE ET MÊME L'APPAREIL. ATTENDEZ LA PROCHAINE UTILISATION (OU AU MOINS LE REFROIDISSEMENT) AVANT DE TENDRE LA CHAÎNE***", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "113"=>{"faqid"=>113, "faqtitle"=>"Can I use another brand of chain?", "faqdesc"=>"Yes, however, it must match the specifications of the original chain (gauge, pitch, and drive links). These specifications my be found inside of your owner’s manual.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je utiliser une autre marque de chaîne ?", "faqdesc_fr"=>"Oui, mais elle doit correspondre aux spécifications de la chaîne d'origine (calibre, pas et maillons d'entraînement). Ces spécifications se trouvent à l'intérieur de votre manuel du propriétaire.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "114"=>{"faqid"=>114, "faqtitle"=>"What file size do I use to sharpen the chain?", "faqdesc"=>"Our chains may be sharpened using a 5/32” round file.", "faqtitle_fr"=>"Quelle taille de lime dois-je utiliser pour affûter la chaîne ?", "faqdesc_fr"=>"Nos chaînes peuvent être affûtées à l'aide d'une lime ronde de 5/32\".", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "116"=>{"faqid"=>116, "faqtitle"=>"Why isn’t my chain cutting?", "faqdesc"=>"If the wood is burning/smoking, this indicates that the chain is on backwards. Another reason could be that the chain is dull and needs to be sharpened or replaced. \nReplace the chain if:\n• The length of the cutting edges is less than 5 mm.\n• There is too much space between the drive links and the rivets.\n• The cut speed is slow\n• Sharpening the chain many times but it does not increase the cutting speed.", "faqtitle_fr"=>"Pourquoi ma chaîne ne coupe-t-elle pas ?", "faqdesc_fr"=>"Si le bois brûle ou fume, cela signifie que la chaîne est à l'envers. Une autre raison peut être que la chaîne est émoussée et qu'elle doit être affûtée ou remplacée. Remplacez la chaîne si : \n• La longueur des lames est inférieure à 5 mm. \n• Il y a trop d'espace entre les maillons d'entraînement et les rivets.\n• La vitesse de coupe est lente \n• L'affûtage répété de la chaîne ne permet pas d'augmenter la vitesse de coupe.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "117"=>{"faqid"=>117, "faqtitle"=>"Why does my chain keep falling off?", "faqdesc"=>"Chainsaw chains can come off due to multiple reasons such as worn-down bars, worn-down sprockets, and wrongly set chain tension. Please check the chain tension and condition of all parts prior to using. If anything is worn or damaged, replace parts before using again. \nReplace the bar if:\n• the groove is not fit with the height of the drive links (which must never touch the bottom).\n• the inside of the guide bar is worn and make the chain lean to one side.", "faqtitle_fr"=>"Pourquoi ma chaîne ne cesse-t-elle de tomber ?", "faqdesc_fr"=>"Les chaînes de scie à chaîne peuvent se détacher pour de multiples raisons, telles que l'usure du guide, l'usure des pignons et un mauvais réglage de la tension de la chaîne. Veuillez vérifier la tension de la chaîne et l'état de toutes les pièces avant d'utiliser la scie. Si une pièce est usée ou endommagée, remplacez-la avant de l'utiliser à nouveau. Remplacez le guide si la rainure n'est pas adaptée à la hauteur des maillons d'entraînement (qui ne doivent jamais toucher le fond) ou si l'intérieur du guide-chaîne est usé et fait pencher la chaîne d'un côté.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "57"=>{"faqid"=>57, "faqtitle"=>"Can I leave my battery in the charger after charging it?", "faqdesc"=>"The battery chargers do have auto cut offs to prevent it from over charging. However, we do advise customers to remove the battery from the charger after it has been fully charged and to also unplug the charger from the outlet, as this is good electrical safety practice to do so. This will also help to prevent false defect readings and allows the charger to reset itself each time it’s used to charge a battery.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je laisser ma batterie dans le chargeur après l'avoir rechargée ?", "faqdesc_fr"=>"Les chargeurs de batterie sont dotés d'un dispositif d'arrêt automatique pour éviter toute surcharge. Toutefois, nous conseillons aux clients de retirer la batterie du chargeur une fois qu'elle a été complètement chargée et de débrancher le chargeur de la prise de courant, car il s'agit d'une bonne pratique en matière de sécurité électrique. Cela permet également d'éviter les fausses lectures de défauts et permet au chargeur de se réinitialiser à chaque fois qu'il est utilisé pour charger une batterie.", "faqtitle_es"=>"(ES) Can I leave my battery in the charger after charging it?", "faqdesc_es"=>"(ES) The battery chargers do have auto cut offs to prevent it from over charging. However, we do advise customers to remove the battery from the charger after it has been fully charged and to also unplug the charger from the outlet, as this is good electrical safety practice to do so. This will also help to prevent false defect readings and allows the charger to reset itself each time it’s used to charge a battery.", "faqtitle_zh"=>"(ZH) Can I leave my battery in the charger after charging it?", "faqdesc_zh"=>"(ZH) The battery chargers do have auto cut offs to prevent it from over charging. However, we do advise customers to remove the battery from the charger after it has been fully charged and to also unplug the charger from the outlet, as this is good electrical safety practice to do so. This will also help to prevent false defect readings and allows the charger to reset itself each time it’s used to charge a battery."}, "58"=>{"faqid"=>58, "faqtitle"=>"Why do batteries cost so much more than the tool?", "faqdesc"=>"The battery is the most important component for a battery-operated unit. Please be assured we price our batteries with the cost of material, manufacturing, and current market pricing in mind. \nBatteries are the costliest items to manufacture and ship in any kit. Full kits including a tool, battery, and charger are priced affordably so that consumers can begin building that line of tools and move forward purchasing tool-only units. When you purchase batteries on their own, it is more notable the cost that they carry.", "faqtitle_fr"=>"Pourquoi les batteries coûtent-elles tellement plus cher que l'outil ?", "faqdesc_fr"=>"La batterie est le composant le plus important d'un appareil fonctionnant sur batteries. Soyez assurés que nous établissons le prix de nos batteries en tenant compte du coût des matériaux, de la fabrication et des prix actuels du marché. Les batteries sont les éléments les plus coûteux à fabriquer et à expédier dans un kit. Les kits complets comprenant un outil, une batterie et un chargeur sont proposés à un prix abordable afin que les consommateurs puissent se constituer une gamme d'outils et continuer à acheter des unités exclusivement destinées aux outils. Lorsque vous achetez des batteries seules, c'est le coût qu'elles représentent qui est le plus significatif.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "59"=>{"faqid"=>59, "faqtitle"=>"How do I store the battery? Can I leave the battery in the garage or shed?", "faqdesc"=>"When the battery is not in use, we suggest storing it indoors, in a cool dry area - away from direct sunlight. Leave the charger unplugged and the battery disconnected from the charger unless it needs charging. It is recommended to store the battery with a full charge, and if it is being stored for a period where no use is expected, to check on the charge every couple of months. If you notice the charge has dropped, we advise charging the battery back up to full before returning it to its safe storage place. Following these steps will ensure you receive the most out of the battery life.", "faqtitle_fr"=>"Comment dois-je entreposer la batterie ? Puis-je laisser la batterie dans le garage ou la remise ?", "faqdesc_fr"=>"Lorsque la batterie n'est pas utilisée, nous vous conseillons de la ranger à l'intérieur, dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Laissez le chargeur débranché et la batterie déconnectée du chargeur sauf si elle a besoin d'être rechargée. Il est recommandé de conserver la batterie avec une charge complète et, si elle est entreposée pour une période sans utilisation, de vérifier la charge tous les deux mois. Si vous remarquez que la charge a baissé, nous vous conseillons de recharger la batterie complètement avant de la remettre dans son lieu de rangement sûr. Le respect de ces étapes vous permettra de tirer le meilleur parti de la durée de vie de la batterie.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "60"=>{"faqid"=>60, "faqtitle"=>"My battery is stuck in my tool. How do I get it out?", "faqdesc"=>"60V/ 80V Products: To remove the battery, push and hold the battery release button. Then, pull the battery pack straight out. In some cases, if the springs underneath have gotten locked down you might have to give a small push to the top of the battery to re-engage them to help the battery pop up. The battery pack fits snugly into the product to prevent accidental dislodging while in use; it may require a strong pull to remove. Before use, be sure that the rails on the battery and product are free of debris that could cause the battery to get stuck.\n\n24V/ 40V Products: To remove the battery, press the latch button on the battery pack down and hold. Pull the battery pack out of the handle. The battery pack fits snugly into the product to prevent accidental dislodging while in use; it may require a strong pull to remove. Before use, be sure that the rails on the battery and product are free of debris that could cause the battery to get stuck.", "faqtitle_fr"=>"Ma batterie est coincée dans mon outil. Comment la retirer ?", "faqdesc_fr"=>"Produits 60V/80V : Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de libération de la batterie et maintenez-le enfoncé. Tirez ensuite la batterie tout droit. Dans certains cas, si les ressorts situés en dessous se sont bloqués, il peut être nécessaire d'exercer une légère pression sur la partie supérieure de la batterie pour les réengager et aider la batterie à sortir. La batterie s'insère parfaitement dans le produit pour éviter qu'elle ne se déloge accidentellement en cours d'utilisation. Il peut être nécessaire de la tirer fortement pour la retirer. Avant toute utilisation, assurez-vous que les glissières de la batterie et du produit sont exemptes de débris susceptibles de bloquer la batterie. Produits 24V/40V : Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton de verrouillage de la batterie et maintenez-le enfoncé. Tirez la batterie hors de la poignée. Le bloc-batterie s'insère parfaitement dans le produit pour éviter tout délogement accidentel en cours d'utilisation. Il peut être nécessaire de tirer fort pour le retirer. Avant toute utilisation, assurez-vous que les glissières de la batterie et du produit sont exemptes de débris susceptibles de bloquer la batterie.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "61"=>{"faqid"=>61, "faqtitle"=>"How do I check the charge on my battery?", "faqdesc"=>"Press the battery capacity indicator (BCI) button located at the end of the battery. The lights will illuminate according to the battery capacity level. Please note this switch does require a firm direct push using the tip of your finger. If the button is not being fully engaged, the lights will not activate. Please also be advised the lights only stay on for a few seconds and will automatically turn off. Another reason the lights will not power on is if the battery is completely depleted of power and needs to be charged.", "faqtitle_fr"=>"Comment vérifier la charge de ma batterie ?", "faqdesc_fr"=>"Appuyez sur le bouton de l'indicateur de capacité de la batterie (BCI) situé à l'extrémité de la batterie. Les voyants s'allument en fonction de la capacité de la batterie. Veuillez noter que cet interrupteur nécessite une pression ferme et directe du bout du doigt. Si le bouton n'est pas complètement enfoncé, les lumières ne s'activeront pas. Sachez également que les lampes ne restent allumées que quelques secondes et s'éteignent automatiquement. Une autre raison pour laquelle les lumières ne s'allument pas est que la batterie est complètement déchargée et doit être rechargée.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "62"=>{"faqid"=>62, "faqtitle"=>"Can I use any Greenworks battery in any Greenworks tool?", "faqdesc"=>"Our batteries are interchangeable with tools that are of the same voltage platform only. The difference between batteries of the same voltage is the ampere-hour (Ah) rating. The higher the ampere-hour (Ah) rating on the battery is the more run time it has to offer.", "faqtitle_fr"=>"Puis-je utiliser n'importe quelle batterie Greenworks dans n'importe quel outil Greenworks ?", "faqdesc_fr"=>"Nos batteries sont interchangeables avec les outils de la même plateforme de tension uniquement. La différence entre les batteries de même tension est l'indice d'ampères-heure (Ah). Plus l'indice d'ampères-heure (Ah) de la batterie est élevé, plus l'autonomie est importante.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "63"=>{"faqid"=>63, "faqtitle"=>"Are there certain tools that can’t accept all same voltage batteries?", "faqdesc"=>"There are a few exceptions. \n• Our 80V 20” snow thrower models 2600402 / 2605202 / 2601302 manufactured prior to September of 2017 can only use 2.0Ah or 2.5Ah battery models. \n• Our 60V 8.0Ah battery model 2957102 cannot be used in the following tools due to the height: dual-port lawnmowers, pressure washers, or the wet/dry vacuum.", "faqtitle_fr"=>"Y a-t-il des outils qui n'acceptent pas toutes les batteries de même tension ?", "faqdesc_fr"=>"Il y a quelques exceptions. • Nos modèles de souffleuses à neige 80V 20\" 2600402 / 2605202 / 2601302 fabriqués avant septembre 2017 ne peuvent utiliser que des modèles de batterie 2,0Ah ou 2,5Ah. - Notre batterie 60V 8,0Ah modèle 2957102 ne peut pas être utilisée dans les outils suivants en raison de la hauteur : tondeuses à gazon à double port, nettoyeurs haute pression, ou aspirateur humide/sec.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "64"=>{"faqid"=>64, "faqtitle"=>"Do all batteries of the same voltage use the same charger?", "faqdesc"=>"Yes, they do. Each product line has designated charger models that can charge all batteries in that voltage platform, no matter the Ah rating.", "faqtitle_fr"=>"Est-ce que toutes les batteries de même tension utilisent le même chargeur ?", "faqdesc_fr"=>"Oui, en effet. Chaque ligne de produits possède des modèles de chargeurs spécifiques capables de charger toutes les batteries de la plateforme de tension concernée, quelle que soit leur valeur en Ah.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "134"=>{"faqid"=>134, "faqtitle"=>"Does battery temperature matter?", "faqdesc"=>"The temperature of the battery prior to use should not be too warm or too cold. For snow throwers if the battery is too cold it may not be operatable. Allow the battery to get to room temperature prior to use. For our other tools allow the battery to cool down prior to use if it’s too warm. To avoid battery temperature issues, batteries should be stored indoors in a dry and cool location. Information on battery storage and temperature will in inside your owner’s manual.", "faqtitle_fr"=>"La température de la batterie a-t-elle une importance ?", "faqdesc_fr"=>"La température de la batterie avant utilisation ne doit être ni trop chaude ni trop froide. Pour les souffleuses à neige, si la batterie est trop froide, elle risque d'être inutilisable. Laissez la batterie atteindre la température ambiante avant de l'utiliser. Pour nos autres outils, laissez la batterie refroidir avant de l'utiliser si elle est trop chaude. Pour éviter les problèmes de température, les batteries doivent être entreposées à l'intérieur, dans un endroit sec et frais. Vous trouverez des informations sur le rangement et la température de la batterie dans votre manuel d'utilisation.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "65"=>{"faqid"=>65, "faqtitle"=>"The charger indicates that my battery is fully charged but I was just using it and it depleted. Why isn’t it charging?", "faqdesc"=>"Putting a battery that was just in use onto the charger often results in a false full charge signal. Remove the battery from the charger and allow it to rest in a room temperature area for approximately 10-15 minutes before charging.", "faqtitle_fr"=>"Le chargeur indique que ma batterie est complètement chargée, mais je viens de l'utiliser et elle s'est vidée. Pourquoi ne se recharge-t-elle pas ?", "faqdesc_fr"=>"Le fait de placer une batterie qui vient d'être utilisée sur le chargeur entraîne souvent un faux signal de charge complète. Retirez la batterie du chargeur et laissez-la reposer à température ambiante pendant environ 10 à 15 minutes avant de la recharger.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "66"=>{"faqid"=>66, "faqtitle"=>"My charger is flashing red when I engage my battery. Why is this happening?", "faqdesc"=>"When the battery is inserted into the charger and the status LED blinks red, remove the battery from\nthe charger for 1 minute, then reinsert. If the status LED blinks green, then the battery is properly\ncharging. If the status LED is still blinking red, remove the battery and unplug the charger for 1 minute. After 1 minute, plug in the charger and reinsert the battery. If the status LED blinks green, then the battery is properly charging. If the status LED is still blinking red, then this likely indicates an issue with the battery or charger and should be taken care of either with our warranty team or by means of replacement.", "faqtitle_fr"=>"Mon chargeur clignote en rouge lorsque je mets ma batterie en marche. Pourquoi cela se produit-il ?", "faqdesc_fr"=>"Lorsque la batterie est insérée dans le chargeur et que le voyant d'état clignote en rouge, retirez la batterie du chargeur pendant 1 minute, puis réinsérez-la. Si le voyant d'état clignote en vert, la batterie est correctement chargée. Si le voyant d'état clignote toujours en rouge, retirez la batterie et débranchez le chargeur pendant 1 minute. Au bout d'une minute, branchez le chargeur et réinsérez la batterie. Si le voyant d'état clignote en vert, la batterie est correctement chargée. Si le voyant d'état clignote toujours en rouge, cela indique probablement un problème avec la batterie ou le chargeur et doit être résolu soit par notre équipe de garantie, soit par un remplacement.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "67"=>{"faqid"=>67, "faqtitle"=>"My charger has a solid red light on it when I engage my battery. What is happening?", "faqdesc"=>"This typically indicates that the battery is at the wrong temperature to be charged. Allow the battery and charger to rest indoors at room temperature until they are no longer hot/cold and attempt charging again.", "faqtitle_fr"=>"Mon chargeur s'allume en rouge lorsque je mets ma batterie en marche. Que se passe-t-il ?", "faqdesc_fr"=>"Cela indique généralement que la batterie n'est pas à la bonne température pour être chargée. Laissez la batterie et le chargeur reposer à l'intérieur à température ambiante jusqu'à ce qu'ils ne soient plus chauds/froids et essayez de les recharger à nouveau", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}, "68"=>{"faqid"=>68, "faqtitle"=>"Are your chargers made for 220V or 120V outlets?", "faqdesc"=>"Greenworks chargers sold in the USA and Canada are designed for use on 120V outlets only.", "faqtitle_fr"=>"Vos chargeurs sont-ils conçus pour des prises de 220V ou de 120V ?", "faqdesc_fr"=>"Les chargeurs Greenworks vendus aux États-Unis et au Canada sont conçus pour être utilisés sur des prises de 120V uniquement.", "faqtitle_es"=>"", "faqdesc_es"=>"", "faqtitle_zh"=>"", "faqdesc_zh"=>""}}
Questions? Concerns?
Chat Now!
 
First Name:
Last Name:
Email: